"Debaixo da cadeira."

Tradução:Under the chair.

March 19, 2019

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Junior373895

Cade o " of the " agora ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não se usa "of" aqui em inglês:
debaixo de = under
a cadeira = the chair

Então:
"Debaixo da cadeira"
= "Under the chair"

Note também:
antes de = before
depois de = after
acima de = above


https://www.duolingo.com/profile/ROBERTODOSFARIAS

Under = embaixo de, ou seja a plavra trás o de com sua tradução mas the da frase = da.


https://www.duolingo.com/profile/Amanda531266

Por que não "Down the chair"?


https://www.duolingo.com/profile/Vtor436042

Existe diferença entre debaixo e embaixo, apesar de serem sinônimos.

Debaixo = A tradução mais adequada seria "Under"

Trata-se um advérbio de lugar. Empregado para indicar algo que está em uma posição inferior. Também é equivalente à preposição ‘sob’.

Embaixo = A tradução mais adequada seria "down", apesar desses casos o padrão e usa o "Under"

O vocábulo é um advérbio de lugar e usado para transmitir uma ideia de posição de inferioridade. Caso tenha alguma dúvida, uma boa dica é substituir “embaixo” por “em cima”.


https://www.duolingo.com/profile/KailanySou11

Pq ficaria "abaixe" e não "debaixo".


https://www.duolingo.com/profile/Clia548937

Se under é "debaixo de" , porque preciso do artigo the? Under the chair


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuisa68175

Gente a palavra "UNDER" já é com o DE, DA ou DO! Por isso só colocamos o THE. Lembrem-se que o THE é usado para coisas específicas

Under the chair = Debaixo d A cadeira

O THE vai ser tipo o complemento do D, pra virar a palavra DE ou DA ou DO. Por isso o THE é usado pra coisas específicas

The = A, O, AS ou OS

Espero ter ajudado, vamo tudo virar bilíngue kkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoOli893910

Como a música do Red Hot... Under the bridge


https://www.duolingo.com/profile/Estevo116748

where is the cat?

Under the chair

12/05/2020


https://www.duolingo.com/profile/Maira373965

Se under = debaixo da , por que debaixo da cadeira = under the chair


https://www.duolingo.com/profile/RomarioDia14

a questão induz ao erro


https://www.duolingo.com/profile/EduardoHen880335

Usei "Below the chair" e deu certo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.