"她在沙滩上。"

翻译:She is at the beach.

4 年前

4 条评论


https://www.duolingo.com/fXv4

为什么不是on the beach on 不是表示在什么上面吗

4 年前

https://www.duolingo.com/luke.yeager

Reported and fixed.

4 年前

https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

“at the beach" 比 "on the beach" 跟好

一个beach应该有沙和海/胡/什么水。

On是一个特定的地方。。on 意思“在”,在这里。不可以说“on the beach."

你在沙滩上,还是在水上?

这些下面的的句子是对: "On the sand" "In the water" "In the lake"

"In"和”水的单词"一起用了因为你在水里面,你是淹没的,不在水最上!

懂不懂?

1 年前

https://www.duolingo.com/joson11

on一般是指在上面,in一般是指在其中,只有at,脚踩上沙滩但并不是都在上面……感觉我的理解有点怪

2 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!