1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We're going to meet at the t…

"We're going to meet at the theater."

Tradução:Nós vamos nos encontrar no teatro.

March 19, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Damiana250304

Alguém pode me explicar o porque a tradução é nós vamos nos conhecer e vez de nos vamos conhecer... nesse caso, se for para conhecer um ao outro não era para ter o us?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

O significado é de nós vamos nos encontrar, mas geralmente não usamos um pronome recíproco com "meet" em inglês.

"My brother and I meet from time to time"
- Meu irmão e eu nos encontramos de vez em quando

A propósito seria "each other", não "us". Em inglês temos pronomes reflexivos ("ourselves" etc) e recíprocos ("each other", "one another") específicos.

"We see each other quite often"
- Nós nos vemos com bastante frequência


https://www.duolingo.com/profile/mjgdfs

Podem ficar com os 814 lingotes que me atribuíram, mas não considerem errada a minha tradução. Em português é: Nós vamos encontrar-nos no teatro. Não consigo dizer nós vamos nos....

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.