"Eu não vou ver de novo."

Tradução:I'm not going to see again.

March 20, 2019

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Karine64761

Não poderia ser: I don't going to see again?


https://www.duolingo.com/profile/fenstermacher

Não. Isso seria algo como "eu não vejo indo para ver de novo."

Diz-se "I'm not going..." pois isso se traduz em "eu não estou indo...", que em inglês pode ser tratado como "eu não vou...".


https://www.duolingo.com/profile/Herrison18

Não, porque sua frase ficaria algo como: "Eu não indo para ver de novo"

A negação de I'm é I'm not.

Subject+to be+ going to

I+am+going to see again ou negativa I'm not going to see again


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo886073

Por que não tem o "it"? Escrevi assim: I'm not going to see it again


https://www.duolingo.com/profile/D10GO1

Porque na frase em português não tem "isso" é apenas "eu não vou ver de novo". Se fosse "eu não vou ver isso de novo" aí teria que colocar "it".


https://www.duolingo.com/profile/MarileaM.d1

Again : up is first : See to .


https://www.duolingo.com/profile/CARLOSELIA623268

I will not see It again...


https://www.duolingo.com/profile/Eucilene13

Pode sim, até mesmo porque o don't é necessário em frases negattivas quando não tem o verbo to be. E nesta frase não tem o to be depois do sujeito


https://www.duolingo.com/profile/AnaCotta6

I won't o que significa?


https://www.duolingo.com/profile/rosaeguchi

Eu tambem gostaria de saber


https://www.duolingo.com/profile/ildepereira

Eu acho que faltou o sujeito!! I am not to see it again

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.