Não poderia ser: I don't going to see again?
Não. Isso seria algo como "eu não vejo indo para ver de novo."
Diz-se "I'm not going..." pois isso se traduz em "eu não estou indo...", que em inglês pode ser tratado como "eu não vou...".
Não, porque sua frase ficaria algo como: "Eu não indo para ver de novo"
A negação de I'm é I'm not.
Subject+to be+ going to
I+am+going to see again ou negativa I'm not going to see again
Por que não tem o "it"? Escrevi assim: I'm not going to see it again
Porque na frase em português não tem "isso" é apenas "eu não vou ver de novo". Se fosse "eu não vou ver isso de novo" aí teria que colocar "it".
Again : up is first : See to .
I will not see It again...
Pode sim, até mesmo porque o don't é necessário em frases negattivas quando não tem o verbo to be. E nesta frase não tem o to be depois do sujeito
I won't o que significa?
Eu tambem gostaria de saber
Eu acho que faltou o sujeito!! I am not to see it again