1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "A mi me gusta cuando es senc…

"A mi me gusta cuando es sencillo."

Traducción:Ich mag es, wenn es einfach ist.

May 26, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fusty69

"Wenn es einfach ist, mag ich es". Es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/gabojkz

por que el ist va al final?


https://www.duolingo.com/profile/Panamicua

Palabras como "wenn", "sobald", "sofern" etc. significa una "oración subordinada", y en estas situaciones se tiene que poner el verbo al fin de la cláusula.

Ej: "Ich trinke Milch." (Yo bebo leche, regular) "Ich habe keinen Durst, wenn ich Milch trinke." (Yo no tengo sed cuando yo bebo leche, subordinada)


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

gracias panamicua !

buena explicacion


https://www.duolingo.com/profile/Furancisuco

¿Y no puede ponerse "..., wenn einfach es ist"? Tambien respetaria el orden del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Yololisimo

despues de wenn, dass, weil (u otro) va sujeto y el verbo al ultimo

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza