1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Infano estas ido de homo."

"Infano estas ido de homo."

Tradução:Uma criança é um descendente de uma pessoa.

March 21, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Kertwonesty

"Uma criança é um filhote de gente" não validou, kkk.


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

A resposta não é usual na tradução para o Português, não é muito logica.


https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

Concordo plenamente pois ninguém, em português, traduz e nem fala assim!!!


https://www.duolingo.com/profile/eliza172148

Homo tb pode ser = um ser humano. Uma criança é um descendente de um ser humano. A tradução fica melhor


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

também acho, alem de que a nossa especie se chama "humano" é não "pessoa".


https://www.duolingo.com/profile/AndrLeoni

Frase mal elaborada.


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Querida o foco não é Homo e sim "ido" (ido = filho, filhote) Quanto a criança ser descendente de um humano não há duvida.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Criança é um filhote de gente.


https://www.duolingo.com/profile/luizraro

Lembrei do dialeto Ido do esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Tem a ver, luizraro. Essa é a origem do nome do idioma IDO (filhote do Esperanto). Há outro filhote mais recente, chamado Esperantido (dentro da mesma lógica).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.