1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Ella va a pensar que no la q…

"Ella va a pensar que no la quiero."

Translation:Ela vai pensar que não a amo.

May 26, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Johnny_Fonseca

Então, pelo que entendi pelas buscas que fiz, "te quiero", é realmente te amo! porém de uma forma mais leve... ...aí que tá o problema, em PT/BR não existe uma forma branda de eu te amo! eu te amo é sempre uma frase forte, o mesmo que "yo te amo" em espanhol!!!

Portanto "te quiero" é muito mais um "gosto muito de você", do que um "eu te amo"

Sugiro ao Duolingo adicionar esse sentido pra palavra também!


https://www.duolingo.com/profile/Alexandrex3x

O 'te quiero' pode ser traduzido como: 'eu te amo' ou 'gosto de você', depende do contexto inserido


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeJunio

quiero não poder ser amar? "Ela vai pensar que não a amo."


https://www.duolingo.com/profile/MaryahAraujo

Essa resposta me deixou confusa . " eu quero " é diferente de "eu amo ".


https://www.duolingo.com/profile/Giovanna057

Eu respondi igual e falou que não estava certo


https://www.duolingo.com/profile/CatiaBeal

Faltou a opção do a

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.