"You rot"
Translation:Unaoza
March 21, 2019
2 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
it is now edited, thanks for bringing it to my attention. Likely the intended meaning was 'it is rotting', with the subject being a noun in the U/I noun class (or M/Mi, depending on who you ask), e.g. 'mti' (tree), 'mzoga' (carcass) etc. This would also apply to nouns in the U/Ya class (but there aren't a ton of examples for nouns in this class) e.g. 'uyoga' (mushroom).
It also technically does mean 'you are rotting', but that makes less sense