"O colar ainda está no fundo do oceano?"
Tradução:Is the necklace still at the bottom of the ocean?
March 21, 2019
7 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1617
Usamos "at" para falar de a um ponto. Se usa "at" e não "in" (talvez com umas poucas exceçőes) com "top, bottom, side, front, back" etc. Além disso, "at the bottom of the ocean/sea" é quase uma expressão fixa.
É
"in the ocean" mas "at the bottom of the ocean"
"on the mountain", mas "at the top of the mountain";
"in the classroom", mas "at the front/back of the class".
Isto pode ser útil:
https://english-the-easy-way.com/Prepositions/Place_Prepositions.htm