1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I give a woman a cat."

"I give a woman a cat."

Übersetzung:Ich gebe einer Frau eine Katze.

May 26, 2014

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SvenjaHardt

Ich habe "I gAve a woman a cat." verstanden - lässt sich akustisch kaum voneinander differenzieren.


https://www.duolingo.com/profile/aradianiko91

Ist das richtig ohne Präposition?


https://www.duolingo.com/profile/Magister_Smith

I give a woman a cat == I give a cat to a woman.


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Ja. "Jmdm. etw. geben" kann man im Allgemeinen sowohl mit "to give so. sth." als auch mit "to give sth. to so." übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/Teufel374834

Ich gebe einer Frau eine Katze / ist richtig


https://www.duolingo.com/profile/Andreas.T.P.

Wenn "give" von Duolingo als "überreichen" kommentiert wird, warum wird "Ich überreiche" als falsch gewertet?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Ich würde eigentlich "überreichen" nicht mit "(to) give" übersetzen, da das wirklich meistens einfach "geben" bedeutet, sondern stattdessen eher etwas wie "(to) hand (over)" benutzen.


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaBrun10

Schreib das doch Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/UmaDas1

Why not Ich gebe einer Frau einen Kater


https://www.duolingo.com/profile/Se110

Ist Kater nicht tomcat.


https://www.duolingo.com/profile/WolfgangAr4

genau das habe ich geschrieben, allerdings alles klein, das macht aber ansonsten nichts aus.


https://www.duolingo.com/profile/peter111971

Sorry, dieser Satz ist völliger Schwachsinn.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.