1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Are you guys doing anything …

"Are you guys doing anything this evening?"

Tradução:Vocês vão fazer algo esta noite?

March 22, 2019

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/osmar.malheiros

Acredito que a tradução correta deveria ser: Vocês estão fazendo alguma coisa esta noite? E não: Vocês farão algo essa noite


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Esse "are you doing anything tonight" se refere ao futuro, e geralmente se traduz com uma forma do futuro:

"What are you doing after class?
(O que você vai fazer depois da aula?)"

https://www.englishexperts.com.br/present-continuous-with-future-meaning-dicas-e-macetes/


https://www.duolingo.com/profile/JefersonF.L.

E se eu fosse fazer a mesma pergunta no presente? Como ficsria então?


https://www.duolingo.com/profile/Aguinaldod3

Também pensei a mesma coisa, nao ha o uso de "will" e nem " going to" para expressar algo futuro.


https://www.duolingo.com/profile/darley676

O que é esse "guys" ali?


https://www.duolingo.com/profile/AlAveC

Pois é! Inglês é uma língua bonita de pronunciar, mas tem coisas que não fazem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigocazuza

VOCÊS RAPAZES VÃO FAZER ALGUMA COISA ESTA NOITE???? ESTÁ CORRETOOOOOOO

Learn English in just 5 minutes a day. For free.