Three questions about »Drengene fra Angora« and colloquial expressions
1) What does Kåre's "næmli' ja" mean? Is it a shortened form of some popular colloquial expression?
2) What does Simon say when he points his fingers at the audience here: https://youtu.be/NORc4wG77nc?t=16 ?
3) Are there any scripts or subtitles for this show on the Internet?
1) It's a slightly colloquial way of writing/saying "nemlig, ja", meaning "Exactly, yes". "Nemlig" is very often used to indicate something like "Precisely!" or "That's what I mean!". Confusingly, it is also used inside sentences to mean something like "in fact" or "actually", or to indicate causation: "Hun kan ikke komme; hun er nemlig på ferie" meaning "She cannot come, because she is on holiday".
2)" 'Grüss Gott' to all of you out there". It is an Austrian German expression, meaning something like "God bless", used as a greeting. See https://en.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BC%C3%9F_Gott. Compare with Irish "Dia's diatch" (God be with you) and Spanish "Vaya con Dios", "God with God")
3) I wouldn't know. Logically, it should have been texted for the hard of hearing, because almost all Danish television is. Try googling "Drengene fra angora, undertekster".