1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Is it under the elephant?"

"Is it under the elephant?"

Tradução:Está embaixo do elefante?

April 10, 2013

52 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/saobraga1974

qual a diferença entre is it e it is... nesta questão?


https://www.duolingo.com/profile/Carl_Gomes

Nossa, ninguém explicou a você?? q maldade!!! mas acho que agr vc sabe, enfim... IS it é pergunta, IT IS é quando vc ta confirmando algo!!! Is it an elephant?? yes, IT is an elephant!!!


https://www.duolingo.com/profile/RafaelTope

"Nossa, ninguém explicou a você?? q maldade!!!". Estamos no Duolingo para aprender.


https://www.duolingo.com/profile/Carl_Gomes

Acho que vc entendeu meu comentário super errado!!! fiquei surpreso pela pergunta dele feita ha 3 anos e ninguém ter o ajudado... enfim...


https://www.duolingo.com/profile/RafaelTope

Poutz, agora entendi. Sorry, toma ai um lingote :D


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreR623557

Very good the your explication, thanks


https://www.duolingo.com/profile/willianjcosta

Your english is very tabajara. rs But know that you are brinqueichon.


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/anaximandrosimao

    o verbo to be = ser/estar,

    então na terceira pessoa do singular será:

    he is = ele é ou ele está she is = ela é ou ela está it is = ela/ele é ou ela/ele está


    https://www.duolingo.com/profile/Everaldo361272

    Como saber que "it" se traduz "ele" e não "isto"?


    https://www.duolingo.com/profile/ursulin

    eu juro que ouvi "heaven" ao inves de "elephant"


    https://www.duolingo.com/profile/tidelina

    eu também entendi assim e ouvi muitas vezes....


    https://www.duolingo.com/profile/gustavomelo

    talvez abaixo pode ser confundido com o verbo abaixar-se diferente a preposicao de lugar em baixo. sei la e uma teoria.


    https://www.duolingo.com/profile/lylianpenteado

    is it under the elephant = ele está embaixo do elefante? = está embaixo do elefante?


    https://www.duolingo.com/profile/Roli2

    Eu diria que sim. Ele em português pode ser tanto ser animado como inanimado, logo serve para tudo. E é lógico que "algo", seja lá o que for, está sob o elefante.


    https://www.duolingo.com/profile/onyhurivitz

    concordo com voce


    https://www.duolingo.com/profile/AninhaUsemann

    Porque o "The" nesta frase significa "DO" e em outra frases significa "O"


    https://www.duolingo.com/profile/davymacedo

    Porque "Under" significa "embaixo de" (o que esta embaixo, está embaixo de alguma coisa), "under the" seria "embaixo de o" e de+o=do, então "embaixo do"


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelTope

    Rachei o bico..... o que diacho está embaixo de um elefante?


    https://www.duolingo.com/profile/pedroct92

    A sheet of paper.


    https://www.duolingo.com/profile/Vitoria913186

    Lembrei da música Under Pressure haha


    https://www.duolingo.com/profile/comoassim

    eu não consegui ouvir a frase direito, só entendi "is" e "elephant"...


    https://www.duolingo.com/profile/Iza580293

    Sob, sobre... Alguma diferença??


    https://www.duolingo.com/profile/GabReal3

    Sob = debaixo de Sobre = por cima de


    https://www.duolingo.com/profile/isabel_santos

    Embaixo Em Portugal dizemos que temos a moral embaixo os pneus embaixo . Quanto à frase o Mais correto seria debaixo. O português do brasil está a ficar muito border


    https://www.duolingo.com/profile/rodrigodepois

    Oque seria border?


    https://www.duolingo.com/profile/FlowerZika

    Gente, sério, o que que esse site tem com elefantes? É tanta pergunta citando elefantes que eu fico louco!!!


    https://www.duolingo.com/profile/electropatri

    "Está por baixo do elefante?" Pk errado?


    https://www.duolingo.com/profile/Ursula823603

    Eu traduzi como: isso esta devaixo de elefante? Mas deu errado dizendo que deveria ser ele esta debaixo do elefante... o exeecucio esta errado! Deveria estar então: is he under the elephant? Precisam corrigir...


    https://www.duolingo.com/profile/laraduolig

    O q q esta embaixo do elefanteeeeee eu so curiosa


    https://www.duolingo.com/profile/MarcosRodr945593

    Why not " Isto está embaixo do elefante?"


    https://www.duolingo.com/profile/jaciel.fer

    Pessoal, alguem pode me dizer qual a diferença entre "It is" e Is it". Please.


    https://www.duolingo.com/profile/GabReal3

    Me desculpe, não sei o problema sou eu ou meu pc/celular/tablet, mas esses áudios estão horríveis, não dá pra entender nem no modo da ''tartaruga'' ela pronuncia de um jeito, no qual dá pra confundir muito fácil as palavras. Por isso, volto a repetir. não sei se o problema sou eu, ou o celular. Ou se os áudios estão realmente ruim! .


    https://www.duolingo.com/profile/MsPer4

    Da minha parte ainda não verifiquei nenhum problema. Os áudios estão bons! Verifique os seus aparelhos.


    https://www.duolingo.com/profile/GabReal3

    Obrigada, ja reparei que em algumas palavras a pronuncia sai errada mesmo, venho acompanhando vários e vários comentários e já deu pra entender que boa parte o problema não vem da minha pessoa! hehehe. Obrigada novamente!


    https://www.duolingo.com/profile/MsPer4

    Acredito que estamos usando uma versão estável (e não uma versão beta), mas se nota isso que diz, depois de responder a essas tais questões poderá sempre selecionar o botão "Reporte um problema" e escolher uma das opções existentes; entre elas: "O áudio está com um problema" ou "A tradução não parece natural ou está errada". Poderá também alertar para outro qualquer problema, selecionando a última opção "Está com outro problema? Explique aqui". Poderá aí descrever outro qualquer problema que encontre. O que eu noto de vez em quando é que algumas traduções de frases ou palavras poderiam ser aceites, mas não o são. Nesses casos, uso o que já referi anteriormente. Se estivermos corretos, a equipe responsável tratará do assunto. ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Infhonext

    O audio no meu celular está bom, mas mesmo assim prefiro usar fone de ouvido pra melhorar mais ainda


    https://www.duolingo.com/profile/AmaurySiqs

    Errei na primeira mas agora compreendi. Is it usa-se para sujeito indefinido. Afinal o que está debaixo do elefante?


    https://www.duolingo.com/profile/DuoOwlBrazil

    The sheet of paper or the ground... hehe.


    https://www.duolingo.com/profile/AmaurySiqs

    Abaixo deve ser Bellow ou Above


    https://www.duolingo.com/profile/Luiz...Filipe

    "Está abaixo do elefante" também está certo!!


    https://www.duolingo.com/profile/Panda511663

    Olá! Convido vocês a entrarem no meu clube! Aprendendo Inglês Juntos! Link para convite: NPJP6E


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosCost338560

    Não é "embaixo", mas "em baixo". Meu Deus tanto pontapé no português.....

    Meus caros, já existe discussão desta questão na internet: Sobre esta questão, Napoleão Mendes de Almeida no seu «Dicionário de Questões Vernáculas» diz, na entrada Em baixo, em cima, o seguinte: «Já vimos, no verbete "de certo", a incongruência do sistema de 43 no grafar tais formas, considerando-as ora advérbios compostos, ora locuções adverbiais. Estamos diante de mais uma, pois enquanto consigna "em cima", em duas, oferece-nos "embaixo" numa só palavra. «Qual o critério para essa dualidade gráfica? Nenhum, é a resposta, e confirmação disso obtém quem consultar o vocabulário oficial da academia; no verbete "cima", o relator dá as locuções formadas com essa palavra (de cima, em cima, em cima de, para cima, por cima, por cima de etc. - Este "etc." é do vocabulário); no verbete "baixo" o silêncio é completo. Como doutras feitas, o autor se esconde para não ser apanhado em sua leviandade. «Se temos "por cima" e "por baixo", por que não temos "em baixo" ao lado de "em cima"? E assim: Se temos "de repente", por que não temos "de baixo"? «O Aulete não dá a forma sintética embaixo, mas no verbete baixo traz "em baixo (loc. adv.)" e dá o exemplo: "Este homem está muito em baixo". Do mesmo proceder é o Laudelino, que só traz a locução em baixo = na parte inferior. (…) «Não há falar em unidade fonética na grafia "embaixo"; o verbo encimar aí está para provar que o motivo do bifrontismo ortográfico é outro. Também na locução "em pé" existem consoantes homorgânicas e ninguém ainda pensou em grafá-la "empé". (…)» Perante isto, a sua observação justifica-se plenamente.


    https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

    Está por debaixo do elefante é português de Portugal. Não deve ser considerado errado!


    https://www.duolingo.com/profile/Adelinaawi

    aprendí sempre que it era neutro, coisa, isto. Não encontre "he" na frase, então conclui que era mais certo . O que é isso que está embaixo do elefante.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.