1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "This cook isn't great, but s…

"This cook isn't great, but she's alright."

Tradução:Esta cozinheira não é ótima, mas ela é razoável.

March 22, 2019

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LuannaSamp6

Acredito q essa tradução n está certa.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Por quê? Acho que "ótima" vai bem para "great", e por exemplo, o significado de "alright" aqui é de "adequate", que se traduz como razoável.

https://www.wordreference.com/pten/ótimo

https://www.wordreference.com/enpt/adequate


https://www.duolingo.com/profile/clariceoli11

A escrita deveria ser COOKER. Não?


https://www.duolingo.com/profile/AlefMatheu8

Também pensei isso, mas depois de pesquisar um pouco descobri que na verdade "Cooker" significa fogão, e que "Cook" pode ser traduzido como cozinheiro ou cozinhar.


https://www.duolingo.com/profile/Catharina940482

Não,pois você usou o masculino no cozinheiro e por isso não pode usar 'ela' depois do cozinheiro


https://www.duolingo.com/profile/josero528543

cook também pode ser masculino e foi considerado errado


https://www.duolingo.com/profile/DecioSanto2

Este cozinheiro não é ótimo, mas ela é razoável. Deveria ser aceita como correta, não?


https://www.duolingo.com/profile/antonio15518

Quê xaropada hein?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora