1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Ahora voy a demostrar."

"Ahora voy a demostrar."

Translation:Agora vou demonstrar.

May 26, 2014

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Essa sentença não faz sentido! Em espanhol o pronome "lo" é obrigatório. Se você falasse "ahora voy a demostrar" para um falante de espanhol, o primeiro que ele iria perguntar é demonstrar o quê?

O correto é "ahora lo voy a demostrar" // "ahora voy a demostarlo.

provavelmente a palavra "lo" é a mais utilizada em espanhol. Até tem várias expressões onde ela é importante.

Recomendo que este exercício seja apagado ou arrumado. porque os alunos poderiam ficar muito confusos. ☻☻☻


https://www.duolingo.com/profile/TalineOliveira2

Não concordo. Creio que fepende muito do local, eu vivo no Equador. E se dissermos " Ahora voy a demostrar" esta correto o sentido. Depende muito da situação. Mas discordo que no edpanhol se usa "Lo" pprque nao se usa muito aqui no Equador.


https://www.duolingo.com/profile/AnneRodrigues13

Agora vou provar deveria estar certo...


https://www.duolingo.com/profile/Ailtonware

Você estão perdidos... Há caso que exigem o pronome, outros não. No mesmo tipo de frase. Vai entender?


https://www.duolingo.com/profile/Joao_R
  • Report - Choro.

https://www.duolingo.com/profile/ThiagoRapa1

Há alguma forma de entender bem a matéria? Haja visto que essa matéria apenas me parece o presente comum, eles apenas usam o artigo antes do verbo, o que não sinto mudar muito.


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

Você pode utilizar essa frase com o pronome “lo” e também sem ele, a diferença seria:

Quanto alguém, numa frase anterior, diz algo, e quer numa frase seguinte retomar a referência dada, exemplo:

“El gráfico es muy esclarecedor. Lo voy a demostrar” (O gráfico é muito esclarecedor. Vou demonstrá-lo).

A segunda frase “Vou demonstrá-lo”, faz referência à primeira frase, ou seja, o que eu vou demonstrar é que o gráfico é muito esclarecedor, não havendo necessidade de dizer repetindo algo já dito: “Voy a demostrar que el gráfico es muy esclarecedor."

Você pode começar a frase com “Ahora voy a demostrar” e o ouvinte certamente perguntará: demonstrar o quê? Esse recurso pode até ser utilizado para chamar a atenção do ouvinte sobre o que virá depois. E pode não ser algo muito elegante, mas não dá para considerar um erro gramatical.

Mas se você já começa uma frase com “Ahora lo voy a demostrar” Fica mais estranho, porque o “lo” indicaria a referência a algo anterior, que não teria ainda sido dito.

Em resumo, quando há frases desses tipos, no Duo, sem o uso do “lo” não significa que ela esteja errada, pode apenas pressupor que não houve uma referência anterior, e quando há o “lo”, pressupor, se não tiver explícito, que houve uma referência prévia.

Evidentemente, o ideal seria que, em casos assim, houvesse uma notinha explicativa do aplicativo.


https://www.duolingo.com/profile/knanda_sk

Agora vou te demostrar ,pode ser considerado ?

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.