Cosi means so. Correct? Wouldn't "it is so everywhere" also be an acceptable translation?
"It is so everywhere" sounds rather formal, but yeah, it does mean the same thing.
Can this also be translated as :- " It is like that anywhere". ??
it refers to global problems. right?
Not necessarily problems, just conditions.
I translated this as 'He is so anywhere' (which didn't make any sense to me I hasten to add) and was marked as correct!!