"Esistkostenlos."

Traducción:Es gratuito.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/alisson9102003

yo estudio en un colegio alemán ,yo puse ,eso es gratis y no veo el problema ,mi respuesta debió ser aceptada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kummer10
Kummer10
  • 19
  • 11
  • 8
  • 2

"Es" es un pronombre que debe omitirse en español, los Pronombres en Alemán son obligatorios indicarlos, pero en cambio al Español se deben omitir

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 28

Correcto que "es" no tiene traducción directa al español y lo mas normal generalmente es omitirlo pero eso no se generaliza a todos los pronombres como parece dar a entender tu respuesta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1990

'es' es un pronombre personal (como él y ella pero neuto, como 'it' en anglas o como "ello" -una versión neutra de él/ella). 'es' es el sujeto de la oración en oraciones 'impersonales', porque en alemán siempre necesitas un sujeto.

"Eso/Esto etc.” sería “das/die/der/dies/dieser/diese etc.”

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angel.hallo
angel.hallo
  • 18
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

“Esto”, "eso" o “aquello” (este último en menor medida) en este tipo de oraciones no actúan como adjetivo determinativo demostrativo sino como un pronombre que semántico-pragmática y sintácticamente puede sustituir a "ello" (a la hora de su traducción) a todos sus efectos, según mi punto de vista.

Por cierto, cuando algo complementa a un sustantivo es un adjetivo, por eso los lingüistas hoy en día diferencian adjetivos calificativos y adjetivos determinativos (los antiguos determinantes), entre ellos los adjetivos deteminativos demostrativos que cuando van solos funcionan como cualquier otro pronombre como un mecanismo catafórico o anafórico (deixis).

No cabe duda que "Es", equivale a "ello" pero que también se puede traducir a "esto" o "eso" en este tipo de casos ya que "ello" es poco usado. (Según mi punto de vista). Lo mas normal es afirmar "Es gratis".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rovi3002
Rovi3002
  • 11
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2

Tuve el mismo error que mucha gente al poner "eso"como traducción a "es". Como se usa en casos parecidos y las palabras se parecen nos pensamos que "es" significa lo mismo que "das". Lo correcto era poner "ello" o simplemente nada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Khryz.
Khryz.
  • 11
  • 8
  • 2

Muchas gracias a las personas que explicaron de buena manera, pensando bien en lo que iban a escribir. FrankySka y Mauricio Ahumada según lo anterior.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 28

Con gusto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Fernando334665

ELLO no existe en español. no den mas vueltas. nadie habla, usa ello ni siquiera los españoles.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ggleon85

Que yo sepa, la palabra gratis en español se traduce en alemán a gratis también. Kostenlos es un sinónimo, o es que significa más bien gratuito?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaSegura0

El decir que no tiene costo significa que no tengo que pagar nada por el , es decir es sinónimo de gratis o gratuito. Ejemplo: El aire que respiramos no nos cuesta, es gratis, es gratuito o no tiene costo. Todas las expresiones con correctas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sergioamay19

Es gratis. Punto....ello es gratis es una burrada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 28

Si no ponemos "ello" los usuarios reclaman. Si lo ponemos los usuarios reclaman.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 24
  • 21
  • 20
  • 13
  • 11

Mauricio, los usuarios en general valoramos vuestros esfuerzos...por ahi sacamos a relucir la frustración por las dificultades, que son muchas en el alemán.

Sie ist, lo massssss!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Wiflyfilm
Wiflyfilm
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3

O simplemente utilizar ESO o ESTO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Conchi309764

Lo de ello no lo entiendo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dario654538

Ese, esa, eso (ello no se usa en español )

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DeniaBatis2

Como se puede decir en español ello es gratis ..no es correcto .esto es gratis .eso es gratis .la forma ello no la e usado nunca y soy de origen español y estudio el idioma Aleman (Deutsch) por favor arregen eso ...Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AaronArt1
AaronArt1
  • 22
  • 6
  • 4
  • 475

Cuando estuve en Austria vi que gratis se dice igual que en español. Por ejemplo ponían Zeitungen gratis entonces pregunté si se decía kostenlos y me dijeron que tambien se decía gratis.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Almudena702936

En Español de España decir Ello es gratuito es incorrecto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marco254278

Eso es gratis

Hace 11 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.