1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Lorena viu um barco no rio."

"Lorena viu um barco no rio."

Tradução:Lorena saw a boat on the river.

March 23, 2019

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

The electric saw=A serra elétrica

I saw=Eu vi


https://www.duolingo.com/profile/CeniraCruz

Não está aceitando o correto


https://www.duolingo.com/profile/AnaFerreir434949

Em vez de dizer "Lorena saw" não se pode dizer "Lorena did see"?


https://www.duolingo.com/profile/frc888

MInha dúvida também.


https://www.duolingo.com/profile/PauloRubin6

É que did é só pra pergunta: Lorena viu um barco no rio? ficaria Did Lorena see a boat on the river? Espero ter ajudado. Abraços.


https://www.duolingo.com/profile/NewsoniaCo

Porque tem que ser on the river? Não poderia ser in the river?


https://www.duolingo.com/profile/clovis10alberto

ON porque o barco está navegando SOBRE o rio. Se fosse abaixo d'água seria IN. Você pode dizer que os peixes estão IN (DENTRO) do rio.


https://www.duolingo.com/profile/PhillipBro6

Porque se você diz "in the river" o barco seria embaixo da água.


https://www.duolingo.com/profile/PauloRubin6

O Duo aceitou "in the river" e colocou mais isto: Outra resposta correta: Lorena saw a boat on the river.


https://www.duolingo.com/profile/JoyceAgaip1

Qual a diferença de See e Saw?


https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Gomes

See - ver Saw - vi Seen - visto


https://www.duolingo.com/profile/rebbv

eu coloquei lake e não foi aceito. tem algo errado?


https://www.duolingo.com/profile/PauloRubin6

Oi, rebbv, é que lake é lago e rio é river. Ele não aceitou pq perguntou rio. Abraço.


https://www.duolingo.com/profile/MariaNilza351826

Saw- ( pretérito) passado

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.