"ThebirthtakesplaceinMayorJune."

Çeviri:Doğum mayıs ya da haziranda gerçekleşir.

4 yıl önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/saffetaffe

'Takes place' şeklinde kalıp olarak düşünmek gerekiyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ahmetfaruk23

on may or june olmaz mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayir aylardan önce hep in kullaniyoruz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HulyaCakka

mayis veya haziranda dogum gerceklesir. bu cumle dogru kabul gorecek

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/MustafaTunahan

"Take place" gerçekleşmek, meydana gelmek.

1 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.