"As estradas não são seguras."
Tradução:The roads aren't safe.
24 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1) O uso provavelmente mais comum de "no" è como o oposto de "yes": Não geralemente usamos "no" sozinho, mas junto com uma resposta curta com "not". Usamos o verbo auxiliar adecuado ao tempo o forma verbal da resposta: "Does he speak French? - No, he doesn't - Ele fala francês? - Não, ele não
2) Mas o "no" se usa também com sentido diferente, e esse uso aparece frequentemente nos exercícios do Duolingo. Se usa às veces antes de substantivos, principalmente incontáveis e plurais, para significar "not any" - nenhum: "He has no experience" = "He hasn't any experience" - Ele não tem experiência
Como usar "not" e "no" em inglês Uma olhada às diferenças entre essas duas pequenas palavras, ambas traduzidas por "não" "not" - introdução Usamos "not" para fazer frases e expressões negativas. Na língua falada e escrita informal contraímos "not" a "n't" e adicionamos ao verbo auxiliar, p.ex. "does not speak" > "doesn't speak": "He doesn't speak French" - Ele não fala francês
1109
É "safety" (segurança) que está errado. "are not" está bem
Seria válido: The roads are not safe