"Whynotfollowthestreettothepark?"

Traduzione:Perché non seguire la strada al parco?

4 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/licialucia

Ma" la strada per il parco" non va bene??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/11111946

in italiano si dice "vado al parco" ma non "la strada al parco" è SBAGLIATO

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaFioret

La strada verso il parco perchè non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/anfer66

E' ovviamente un errore ... SEGNALATE ..... qui non ha senso discuterne !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaSegg

la strada per il parco dovrebbe esser giusto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PatriziaCa459029

In italiano on si usa una frase simile,questo anche se la mia traduzione e' decisamente errata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Maratonda

Sbagliato correggere la strada per il parco

4 anni fa

https://www.duolingo.com/framalindi

Duo deve accettare per il parco!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Elina.elin

Ma che italiano parlate? Mi preoccupo, se anche l'inglese é allo stesso livello, chissà cosa imparo!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaAtz1

ma il soggetto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EduardoMoccia

Ho scritto "perché non segui"e me lo da errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cleo.92

Fino al parco!!!!! Che senso ha la strada al parco???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mXd9brXX

In italiano si dice " la strada per il parco " non la strada al parco. Ci insegnate l'Inglese non l'italiano!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarisaProietto

Perché in questo caso la domanda non può essere diretta e quindi senza soggetto?

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.