"Son mujeres."

Traduction :Ce sont des femmes.

May 26, 2014

18 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Logiciele

""Elles sont des femmes" me semble aussi correct, si quelqu'un peut m'éclairer : )

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Il/Elle est un(e) [...]." n'est pas français. En français cela se dit C'est un(e) [...]. Tout comme, par exemple, "C'est acteur." est faux et l'on doit dire Il est acteur..
Idem au pluriel.

Voir:
- http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0.
- http://french.about.com/library/weekly/aa032500.htm [en anglais]
- http://www.frenchtoday.com/blog/cest-versus-il-elle-est [en anglais]


À ne pas confondre avec la formulation (soutenue) il est un/une --- avec un il impersonnel --- qui existe et veut dire il existe/il y a:
- il est un lieu où [...]
- il est une colline où [...]

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Logiciele

Merci !

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/antoinepieren

pas bête !

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nourchenet

Merci

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/_Cristian_R

il me semble: ce ; cela ; c' ; ceci; cet/cette; ne sont pas justes des pronoms mais des aussi des déterminants... cela dit, étants pronoms démonstratifs ceux-ci doivent remplacer un groupe nominal antérieur. Si le cas (début d'un texte/ début d'une phrase) et rien ne les présèdent alors cela me sble un cas de faute de syntaxe? ex: Cela n'est pas acceptable. (en début d'un texte, qui est-ce qui est "cela" ... aucune réponse.) ex: C'est un homme (sans contexte, qui est-ce qui est "c'"... aucune réponse)

October 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/miche.pinard

Oui, j'ai écrit la même chose...

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ZinebMoufh

Tu as raison on peut le dire aussi je sais pas pourquoi Duo veux pas

August 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Speculation

Donc la si on omet pas les pronoms perso' on pourrait dire "Ustedes son mujeres" ou bien "Ellas son mujeres"?

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/UneBakaGirl

En espagnol très souvent il n'y a pas de pronom devant le verbe ce qui porte à confusions dans cette phrase car on imagine "Elles son mujeres" dont la traduction est bien "Elles sont des femmes" bien que cela ne se dis pas en français, mais comme duolingo demande des traductions mot-à-mot alors je ne comprends pas pourquoi ce n'est pas accepté.

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rachou973

Oui mais "Elles sont des femmes " devait être correct pour moi

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Rolando_chiliano

Son mujeres, ce sont des femmes est la bonne réponse...usted veut dire vous...alors si on traduit mot a mot sa donne : vous sont des femmes...euh c'est pas français tout ça...

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/0zikoo

Parce que la formule de politesse en espagnol est sur la troisième personne. Le "tu" de politesse, usted, se conjugue comme él ou ella. Le "vous" (pluriel) de politesse, ustedes, se conjugue comme ellos ou ellas

August 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/laurencele633466

Dans cet exercise, "son mujeres" est accepté autant pour "ce sont des femmes" et "vous êtes des femmes" ce qui n'est pas logique ...

March 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/adel548874

Super

December 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mimi384670

Rien compris

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/abdou338665

Hemano

September 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AMAfd8

J'ai clicer mais sa ne c'est pas placer

October 1, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.