1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No sé qué hay en la caja, ya…

"No sé qué hay en la caja, ya que no la compré yo."

Traducción:Я не знаю, что в коробке, так как покупал её не я.

March 24, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FelipeMato265326

Alguien puede explicarme dos cosas: 1-por qué utilizar el verbo en masculino "покупал" y no en femenino "покупала" 2- si decimos я покупал, deberia ser покупала aна y no её. No se si me di a entender !!


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 56

1- No es necesario utilizar покупал aquí, también se puede utilizar покупала.

2- коробка, она es nominativo

Él compró la caja.
Он купил коробку (acusativo)
Él la compré.
Он её (acusativo) купил.

Ella compró la caja.
Она купила коробку.
Ella la compró.
Она её купила.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Me sorprende el orden de la respuesta propuesta: так как покупал её не я (me admite el otro orden)


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 56

El cambio del orden cambia el significado de la frase y lo importante es el lugar de la negación не.

Коробку покупал не я = не я покупал коробку -> no fui yo quien compró la caja, sino otra persona.

Я купил не коробку -> no compré la caja, sino otra cosa.

Я не покупал коробку -> es ambiguo: no compré la caja; no compre ninguna caja; no fui yo quien la compró.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Muchas gracias. El orden es libre pero no indistinto

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza