"Can you fill these cups with lemonade?"
Tradução:Você pode encher estes copos com limonada?
10 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1372
dictionary:
-
cup | 1. xícara, chávena, 2. copo de plástico, 3. cálice, taça, troféu → 1. pequeno recipiente arredondado, frequentemente com alça, usado para beber chá, café etc; → 2. cup com desenho específico, usualmente com duas alças, dada como prêmio em competições esportivas
-
glass | 1. copo, 2. taça, cálice → 1. pequeno recipiente para bebidas feito d vidro ou material similar, com base plana e frequentemente sem alças
-
mug | 1. caneca → 1. cup largo como lados retos usado para bebidas quentes; → 2. glass de vidro grosso com alça no qual se bebe cerveja
TL;DR - conclusão
cup é primordialmente uma 'xícara'/'chávena' (pois tende a ter alças), só depois tende a ser usado como 'copo de plástico' e 'troféu' ('taça')
glass funciona melhor como 'copo' ou 'taça', pois é frequentemente de vidro e não tem alças
mug é um cup avantajado, ou seja, uma 'caneca'
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cup