1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Kind sieht den Orangensa…

"Das Kind sieht den Orangensaft."

Traducción:El niño ve el jugo de naranja.

May 26, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gbraca

Orangensaft es zumo de naranja en el español de España. (de hecho "jugo" tiene un significado diferente en España. Ejemplo: Sacar todo su jugo a las vacaciones, es aprovechar "a tope" las vacaciones.) Por favor, ponedlo como respuesta correcta alternativa.

Gracias. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

@gbraca, Gracias por tu comentario. Me encanta esta expresión: Sacar todo su jugo a las vacaciones . No la conocía. Estoy pensando como decirlo en alemán. Con esta oración uno encuentra un montón de enlaces interesantes como este: La paella de Bartzokas. No conocía tampoco la palabra cigalas que aparece en esta receta.

¿Te interesa la receta? Echa un vistazo aquí: http://fiebrebaloncesto.com/la-paella-de-bartzokas/


https://www.duolingo.com/profile/HansHanel

Jugo de naranja= correcto mientras que "jugo de naranjaS" es incorrecto...


https://www.duolingo.com/profile/Yuni007

Correcto, donde? Porque en España, no.


https://www.duolingo.com/profile/Natachy20

También podemos decir zumo de naranja


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Muy buenos comentarios y entretenidos,encontré una nueva fuente de conocimiento para mi intelecto ávido por aprender.A este paso creo que me voy atrasar en mi curso de Alemán pues es más sabroso leer sus opiniones.Bueno yendo al tema....No tomen de referencia como hablamos nosotros los Chilenos,es criminal como asesinamos el idioma,sugiero los términos de los Peruanos,ellos si hablan bien,al César lo que es del César.Gracias Amigos.


https://www.duolingo.com/profile/Or_Gtz

Hablar bien, hablar mal, es algo subjetivo, pues el idioma es algo vivo que cambia con el tiempo y eso lo hace especial. No hay un estándar que indique "cómo hablar bien" y si alguno dice que es la RAE, la RAE es quién se adapta al idioma, no al revés. Aparte, no olvidemos que el idioma es una herramienta que sirve como medio de comunicación, para intercambiar información, para compartir ideas y si cumple ese fin, está bien, pues eso debe hacer. Los chilenos no hablamos mal, hablamos diferente y a nadie debe quitarle el sueño nuestra forma de compartir ideas. Soy chileno y no me avergüenzo de cómo hablo. Viva mi país!! Viva Chile!


https://www.duolingo.com/profile/CPonchito14

A ver yo creo que deberian poner zumo porque es lo que usa mas gente


https://www.duolingo.com/profile/thunkooo

Alguien me puede decir en que casos se usa "den" y en que casos se usa "der". Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

El "der" se usa cuando alguien o algo realiza la acción.

Ej: Der Mann isst das Brot El hombre se come el pan.

Ahora el "den" se usa cuando alguien o algo recibe la acción.

Ej: Ich esse den Fisch Yo me como el pescado


https://www.duolingo.com/profile/Cemhta

Te faltó decir que eso solamente aplica para palabras que son masculinas. Por ejemplo ése caso es porque es "Der Fisch" y el del ejemplo es "Der Orangensaft" ... si fuese "Die Orange" se mantendría igual: "Das Kind sieht die Orange"


https://www.duolingo.com/profile/RockyUG

DER ES USADO EN EL NOMINATIVO DEN ES USADO EN EL ACUSATIVO EN EL OBJETO DIRECTO (QUIEN RECIBE LA ACCIÓN )


https://www.duolingo.com/profile/sergih123

Por qué no sirve: "Ese" niño ve el...


https://www.duolingo.com/profile/Sam800706

La voz del orangensaft bien rara


https://www.duolingo.com/profile/Yuni007

En España el jugo es gástrico, lo de la naranja es ZUMO.


https://www.duolingo.com/profile/AlexFlashdance

No me he equicocado el ejercicio dice «Escucha y escribe»


https://www.duolingo.com/profile/GloriaYola8

No me acepta das kind sieht den orangensalf


https://www.duolingo.com/profile/martimiano6

su problema es (orangensaft) das kind sieht orangensaft


https://www.duolingo.com/profile/sergih123

Por que no sirve :"ese" niño ve el....


https://www.duolingo.com/profile/Brbara158772

DUOLINGO! ME PREGUNTAN LAS MISMAS COSAS REPETIDAS VECES, LLEVO 3 RONDAS CON LAS MISMAS PREGUNTAS.


https://www.duolingo.com/profile/facundos77

Mirar y ver son sinonimos estupidos!!!


https://www.duolingo.com/profile/GabbyRdz18

Por qué no es correcto decir "Ese niño..."?


https://www.duolingo.com/profile/gregoriodi483669

Zumo de naranja, (esto es castellano?)


https://www.duolingo.com/profile/KarinaBola563218

Odio los ejercicios con el niño etc y las moscas en los animales ja


https://www.duolingo.com/profile/KarinaBola563218

Esta oración es horrible, me hizo perder rachas


https://www.duolingo.com/profile/Josekamex

¿Que onda con las oraciones? Digo, no creo que algun dia vaya a ver a un niño viendo un jugo de naranja y empezar a decir esto


https://www.duolingo.com/profile/Antonia816022

No me acepta das kind siecht den orangensaft saludos desde Queretaro Mexico

Discusiones relacionadas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.