"Você pode cozinhar uma omelete para mim?"
Tradução:Can you cook me an omelet?
March 24, 2019
4 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1239
Nesse caso "para" se traduz como "for":
"Can you cook an omelet for me"
Que seria correto, mas é mais comum usar um objeto indireto entre o verbo e o objeto direto, como na frase do Duo.
Para ver as diferenças entre "to" e "for" veja estes links:
https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/preposicoes-em-ingles-to-for/
https://www.mairovergara.com/to-e-for-qual-a-diferenca/
https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2011/02/quando-usar-as-preposicoes-to-e-for.html