1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Tchau, Paul."

"Tchau, Paul."

Tradução:Bye, Paul.

March 24, 2019

62 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/evil736148

Eu coloquei Bye e não funcionou


https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

Deveria, reporte!


https://www.duolingo.com/profile/LiliKawai2

Deve ser porque a frase era:"Bye,Paul"


https://www.duolingo.com/profile/RafaelJCru1

Porque seu celular não deve está funcionando


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVit921629

Evil736148. Porquê?


https://www.duolingo.com/profile/vasmir2

O pequeno erro é do aplicativo, pois Paul nao existe no português e sim Paulo, gerando com isso confusão pois você leva um tempo para lerceber que o erro na verdade não é seu


https://www.duolingo.com/profile/david..rangel

No curso de inglês, a maioria dos nomes são comuns em países que falam inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Anacryscia

Eu coloquei Bye, Paul é não funcionou


https://www.duolingo.com/profile/propagandadoduo

Paul nunca ouvi falar desse nome


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

Tvz pq vc n nora em nenhum lugar q fala ing????? Seraaa


https://www.duolingo.com/profile/WictorGabr3

Eu coloquei bye e nao funcionou


https://www.duolingo.com/profile/LauryMende

Paul não é Paulo?não entendi eles me dizerem que tá errado.


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

Substantivo proprio n se traduz. Vc n vê gringo falar que vai ao River of January e sim Rio de Janeiro. John é uma versao de joao em outro idioma e n sua traduçao, isso ocorre cm alguns nomes


https://www.duolingo.com/profile/Gerice5

Eu também kkkk, traduzi certo e não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Larissa993216

Coloquei bye, paul e disse que nao estava correto!


https://www.duolingo.com/profile/Ericka13435

O melhor aplicativo de exercícios de inglês


https://www.duolingo.com/profile/Leila276471

Traduza esta fraze ! Escrevi em portugues e pediu em ingles , vai entender !


https://www.duolingo.com/profile/PedroFonse936114

Num era pra ser Paulo


https://www.duolingo.com/profile/david..rangel

Não, os nomes de pesssoas não são traduzidos.


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

Não* Num= Em um: Num lugar tinha varias pessoas...


https://www.duolingo.com/profile/Lilica96265

Adeus é a mesma coisa que tchau


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVit921629

Lilica96265 Não: Bye=tchau Goodbye=Adeus


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeA131610

Coloquei bye e não deu'-'


https://www.duolingo.com/profile/AlexSoares303886

Coloquei a resposta certa e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Douglas151790

Good-bye funcionou (y)


https://www.duolingo.com/profile/LauraChanzinha

eu coloquei ''Bye, Paulo'' e deu como errado, mas Paul em inglês também pode ser Paulo >:C


https://www.duolingo.com/profile/PauloColza

Eu coloquei Paulo


https://www.duolingo.com/profile/Rosilene25338

Está errada. Pede a tradução e não tem resposta.


https://www.duolingo.com/profile/HernanyMar2

O Paulo deles está errado . Paulo no Brasil em português é Paulo mesmo . Inglês é Paul


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

N existe isso nego kkkkk paul é paul até na China. Alguns nomes tem sua VERSAO em outros idiomas(marie,mary,maria) mas n uma traduçao. Nome proprio n muda. Substantivo proprio n tem traduçao. Rj vai se pronunciar Rio de janeiro ate msm no Talibã


https://www.duolingo.com/profile/Lilica96265

Adeus é a mesma coisa que tchau


https://www.duolingo.com/profile/LiliKawai2

Adeus:Goodbye Tchau:Bye Tchau tchau:Bye bye Ou seja,NENHUM tem o nome igual


https://www.duolingo.com/profile/Manu426706

Minha reposta estava correta!


https://www.duolingo.com/profile/LayseFhiam

Coloque Bye, Paul e deu resposta errada...


https://www.duolingo.com/profile/DenysMitch

Tchau em Português Brasileiro não é Bye e sim 'Até logo'. Porém Bye se traduz por 'Adeus'.


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

Falou pouco mas falou besteira. Qmd n se sabe direito as coisas, abistrai-se de comentá-las, pq atrapalha quem ta aprendendo


https://www.duolingo.com/profile/Claudia783988

Eu coloquei certo Bye, Paul e ficou vermelho mesmo indicando "correto"


https://www.duolingo.com/profile/antonio.za676223

Eu coloquei e foi... mas disse q tem um pequeno erro


https://www.duolingo.com/profile/propagandadoduo

Mas aceitou? Se sim vc só errou uma letra ou algo assim


https://www.duolingo.com/profile/Marli722160

Por que traduzir Bye com palavra em italiano? Para mim significa " até logo ".


https://www.duolingo.com/profile/propagandadoduo

Bye siginifica tchau

Goodbye significa até logo

Entendeu, anpergunta pedia bye e nao goodbye

Se fosse goodbye seria até logo mas era bye no caso tchau


https://www.duolingo.com/profile/Mio777881

Goodbye significa tchau, e em algumas situaçoes Adeus. N ate logo, nunca! Que ideia maluca kkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/ErineuSilv

Goodye coloquei isso


https://www.duolingo.com/profile/propagandadoduo

Exemplo= bye,I have job,traducao =tchau eu tenho trabalho

Outro Exemplo=goodbye I have job,traducao=até loho eu tenho trabalho


https://www.duolingo.com/profile/JooPecav

Voce é estupido

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.