"I learn public health at school."

Translation:Saya mempelajari kesehatan masyarakat di sekolah.

March 25, 2019

This discussion is locked.


Does kesehatan umum make sense here?


Nope, even tho it is literally correct but kesehatan masyarakat is an "official translation" for public health. And we never say kesehatan umum so it might be literally correct but I doubt Indonesians would get what it means when somebody mention public health as kesehatan umum :)

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.