Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I need to avoid sugar."

Çeviri:Benim şekerden kaçınmam lazım.

4 yıl önce

16 Yorum


https://www.duolingo.com/BurakBalka

Şekerden kaçınmalıyım ile şekerden kaçınmam lazım arasında hiçbir fark yok.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/nilgunerol

şekerden sakınmam lazım deyince neden kabul olmuyor, çok saçma

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSerdar

Ben şekerden kaçınmak zorundayım. Ya da Ben şekerden sakınmak zorundayım. Cümlelerini de cevaplara eklenmesi gerekir kanaatindeyim.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/omeryusuftopcu

Need to lazım Have to zorunda

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetCoba1

i have accept you

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetCoba1

Sakinmak baska bir terim anlamida ama kacinmam lazim farkli bir terim. Ingilizceyi turkce gibi dusunurseniz asla cozemezssiniz

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Bulendi

"Benim şekerden sakınmam lazım" cümlesi de doğru çevirilere eklenmesi gerekiyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/YusufEmrah

''Ben şekerden kaçınmak zorundayım'' olmaz mı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/beningilizce

hayır olmaz,senin cümlen şu şekilde çevrilir : '' I have to avoid sugar''

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/EnginEkici

"Ben şekerden kaçınmalıyım" cümlesindeki yanlışlığın nereden kaynaklandığını merak ettim.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/feyza422791

Seker-den anlami gelmesi icin cumlede "from" kullanilmasi gerekmez miydi?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 343

I think it makes it clearer if you translate for yourself "My avoiding from/of sugar is necessary) Therefore "benim" and "şekerden"

9 ay önce

https://www.duolingo.com/amanemisaoyama

"Şekerden uzak kalmaya ihtiyacım var." neden olmuyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/nurxmoleyen

Şekerden kaçınmalıyım dedim must/should yok diye kaybettim bizde benzer anlama geliyor üzüldüm :(

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/GIeBs1

K

11 ay önce

https://www.duolingo.com/Velikaraki

avoid teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı : kaçınmak

Yoğun trafikten kaçınmak için tali yoldan gitti. - He took a detour to avoid the heavy traffic. Biz yoğun trafikten kaçınmak amacıyla, Noel için evde kaldık. - We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. önlemek Lütfen kazaları önlemek için elinizden geleni yapın. - Please try your best to avoid accidents. Eğer kolesterolü önlemek istiyorsanız yanında yağ olmadan yağsız et yiyin. - If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. sakınmak Bir kokarcayı vurmayı sakınmaktan caydım. - I swerved to avoid hitting a skunk. {f} savuşturmak meydan vermemek {f} -den kaçınmak; -den çekinmek çekinmek içtinap etmek fesholunur avoidance sakınma sakın Ben yüzmeyi iyi bilmediğim için, boyumu aşan yerde yüzmekten sakınırım. - As I'm not good at swimming, I avoid swimming out of my depth. Bir uzman sahasında yapılabilecek en kötü hatalardan bazılarını ve onlardan nasıl sakınacağını bilen biridir. - An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. sakınılır iptal önüne geçmek imtina etmek kaçmak geçiştirmek (Kanun) ilga etmek alıkoymak savmak engel olmak kurtulmak Sami, tutuklamaktan kurtulmak için Mısır'a kaçtı. - Sami fled to Egypt to avoid arrest. uzak durmak yanaşmamak avoidable kaçınılır içtinap içtinap olunur bertaraf edilir {f} -den sakınmak kaçınmak uzak durmak {f} iptal etmek {f} -den kurtulmak; -i önlemek {f} korunmak Soğuk algınlığından korunmak için bol miktarda C vitamini al. - Take lots of vitamin C to avoid catching cold. feshetmek atlatmak uzak durunuz

3 ay önce