But meat= dar nu carne?
Aceeasi problema.. de cand "but meat" inseamna "dar Nu carne"??
Corect ar fi: He eats anything but not meat.
e o expresie frate anything but
De cand BUT=Inafara de ?Si atunci OUT OF ce inseamna ?
De cand BUT= Inafara de ? Atunci OUT OF ce inseamna ?
Corect
Pana la urma e corecta traducerea? ca finally I don't understand.
Corsicanul,ai mare dreptate. Ne facem de râs la cat de incorect scriem propria limbă. :))