"Eu tenho uma boa média."

Traducción:Yo tengo un buen promedio.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/BC1207
  • 16
  • 15
  • 10

El orden de los factores no altera el producto, en español yo puedo colocar el adjetivo antes o después del sustantivo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

A ordem dos tratores não altera o viaduto

El orden de los tractores no altera el viaducto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alkeyam
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Se refiere a cualquier promedio como el promedio de las notas de la universidad?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hizkuntzakmaite

Pues yo en español también diría 'Él tiene una buena media'. La palabra promedio, al menos en Navarra no la utilizamos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juan14507
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13

en portugués media (que significa promedio) se escucha como genero femenino, pero en español se escucha como en genero masculino

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/bsimmo14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 9

Que significa esta frase? Como buena nota en sus clases? Estoy aprendiendo los significados de la palabra "promedio"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kikoravelo

me puso que era promedio y vale tenia la frase pero no entiendo la palabra promedio.

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.