1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "What is her profession?"

"What is her profession?"

Tradução:Qual é a profissão dela?

April 10, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

Eu coloquei "qual e a sua profissao?" por que eu tendi "what is your profession?" mas apesar de ter entendido errado a tradução, acredito ter acertado na resposta


https://www.duolingo.com/profile/duoleti

não, você não acertou, pois pergunta a profissão "dela" que seria "her" e não a "sua" que seria "your"


https://www.duolingo.com/profile/patrick.matos9

Mas "sua" é para a terceira pessoa, então está certo. Assim como para a segunda pessoa o certo é "tua".


https://www.duolingo.com/profile/Andr723754

Mas, em português, "sua" é apenas para terceira pessoa. Para segunda pessoa é "tua". Nós é que acostumamos a usar o pronome possessivo "sua" erradamente.


https://www.duolingo.com/profile/RebecaSchr

Eu coloquei "Qual é a sua profissão ?" e deu certo .


https://www.duolingo.com/profile/thiagosilv108640

Isso mesmo Leticia mais.pra ficar mais claro ao meu ver (Her dela e your é seu) como por exemplo se eu tivesse conversando com um amigo meu e eu perguntasse a ele a profissão da irmã dele: what is her profession. Qual é a profissão dela.


https://www.duolingo.com/profile/genzou

Ocupação e profissão não podem ser considerados como sinônimos?


https://www.duolingo.com/profile/misaelms

Ocupação e Profissão não seriam sinonimos?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

profession (profissão) é sinônimo de occupation (ocupação) também no inglês, o que acontece é que são palavras diferentes e ambas têm suas respectivas traduções no português.


https://www.duolingo.com/profile/nelsonteruo

eu acho que em português são sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/ygorly

eu sempre pensei que what fosse "o que" ? estava enganado ? ou também se traduz como "o que" !?


https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

What pode significar que, o que, de que, qual, depende da frase...


https://www.duolingo.com/profile/fabioscpaty

Por que não which?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

"Which" é uma pergunta tendo opções. Ex.: A pessoa tem um catálogo e folheia e depois pergunta: Which is her profession?

Com um "what" a pergunta é feita quando não temos opções previamente sabidas.


https://www.duolingo.com/profile/EliezerNas5

Eu coloquei:" sua carreira"..... e deu errado como assim????!!


https://www.duolingo.com/profile/TaynaraVil

Carreira: Career


https://www.duolingo.com/profile/MoranguinhoTh

"qual é o trabalho dela" tambem esta certo?


https://www.duolingo.com/profile/J.Ricardo

poderia ser também: What is her occupation?


https://www.duolingo.com/profile/danielc.p

Espartanos, qual é a sua profissão?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Fontenele

Já estava triste, achei que ninguém tivesse pegado a referência.


https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

Especificamente "her" é dela , que é o mais correto a se responder. Dizer "sua" não está errado, o negócio é entender certo!


https://www.duolingo.com/profile/LarissaMil747741

What significa "O que", e Which que siginifica "Qual". Fiquei confusa. Alguém pode me explicar???


https://www.duolingo.com/profile/FtimaMiran

o que é ela profissionalmente? também da


https://www.duolingo.com/profile/RendellBar

Em inglês não se usa o artigo 'the' antes dos adjetivos possessivos e pronomes possessivos. Não existem as frases: The my name is..., The her profession...


https://www.duolingo.com/profile/josi88200

Se eu tivesse colocado Which ( no lugar do what) estaria errado?


https://www.duolingo.com/profile/marcus755

poderia usar "which" também?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelaSen331053

Pq tá errado eu coloquei "QUAL É A PROFISSÃO" TEM HER MAIS NÃO TEM DELA ????/


https://www.duolingo.com/profile/Roberto197344

O audio esta confuso e induz ao erro, ele fala Your profession

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.