What is the function of "dengan" in this sentence?
it is accepted without as well.
But probably is is some common phrases that u can use "dengan" here
I would like to know that, too!
It didn't accept it without the "dengan" for me :(
I know "want to know" is right but would it also be correct if I said this, "I want to figure out why they don't like the user of this method".
I think it's overcomplicating things for this context. A pragmatic translation of a given text might translate it that way though.
Figure out and know are different so no. Cari would be closer to firgure out from my limited indo.