1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El doctor me dijo que no deb…

"El doctor me dijo que no debía comer tanto."

Traduction :Le docteur m'a dit que je ne devais pas manger tant.

May 26, 2014

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Uy7LwKZY

autant est plus français que tant


https://www.duolingo.com/profile/TENA707298

le docteur m'a dit que je ne devais pas tant manger m'a été refusé En français cette position du mot tant ne change pas le sens de la phrase à mon avis J'ai signalé que ma réponse devrait etre acceptée


https://www.duolingo.com/profile/toonfu

Autant est français tant dans le contexte ne l'est pas


https://www.duolingo.com/profile/Pelican474

«devrais» est plus approprié à mon avis et surtout, il devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/e04103
  • 1259

Debería => Devrais conditionnel Debía => Devais Imparfait


https://www.duolingo.com/profile/Lamilulu

"Autant " fonctionne. Mais "devrais " NON !


https://www.duolingo.com/profile/coupier

Tout à fait d'accord. Pourquoi refuser autant.


https://www.duolingo.com/profile/OlivierTro3

Je ne vois pas l'erreur


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

"Autant" est accepté .


https://www.duolingo.com/profile/LnxkMU

La phrase n'a pas de sens. Cela pourrait être "el doctor me dijo que no debia comer bastante ", et en français "le docteur m'a dit que je ne devais pas manger assez" ou "le docteur m'a dit que je ne ne devrais pas manger autant" et en espagnol "el doctor me dijo que no deberia comer tanto."

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.