1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "There was a special program …

"There was a special program for policewomen."

Tradução:Havia um programa especial para policiais.

March 27, 2019

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MariaFigue492578

*Policiais mulheres.


https://www.duolingo.com/profile/sentinelah7

Eu acho que devia aceitar "policiais mulheres" já que o programa é especialmente para elas.


https://www.duolingo.com/profile/davi0la

A tradução esperada perde o sentido, afinal o programa especial que havia era para mulheres que queriam se tornar policiais e não para policiais em geral. Deveria aceitar policiais femininas ou policiais mulheres nas respostas esperadas.


https://www.duolingo.com/profile/Quiba2

concordo. Um termo muito usado seria policiais femininas.


https://www.duolingo.com/profile/Tom144160

Também concordo. Há uma puxacão de saco exagerada das mulheres no Duolingo. Com todo o respeito a elas, acho que o Duo ten que rever isso. Caso contrário vai prejudicar o aprendizado, como ocorre nessa frase.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGranja

A vossa tradução tanto dá para mulheres como para homens (neste contexto). Ora se o programa era para mulheres, não deveria ser traduzido dessa maneira.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGranja

Esta tradução não é muito correta, uma vez que nesta frase tanto dá para mulheres como para homens. No português de Portugal não há policiais. Há homens e mulheres policias. No português que se usa no Brasil policiais tanto dá para homens com o para mulheres.


https://www.duolingo.com/profile/LvioMoreir1

Como policewomen refere-se a mulheres, o Duo deveria aceitar ......especial para as policiais.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo695663

Em português, se o programa era especialmente para mulheres, precisa estar especificado (policiais mulheres), porque a palavra policiais não distingue o gênero.


https://www.duolingo.com/profile/clesia5

WarsawWill???


https://www.duolingo.com/profile/clovis35

Aqui bastava colocar o artigo definido 'as' que já resolveria o impasse : as policiais


https://www.duolingo.com/profile/LeslieHiro

Eu acho que deveria ser as policiais, para destinguir a especificado do genero


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Conclusão:

Está ERRADO traduzir POLICEWOMEN como POLICIAIS, pois

POLICIAIS inclui HOMENS e MULHERES e

POLICEWOMEN inclui APENAS MULHERES.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.