"My cat is sleeping on the corner of the bed."
Tradução:Meu gato está dormindo no canto da cama.
March 27, 2019
7 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1246
Acho que "na beirada da cama" seria "on the edge of the bed", enquanto "corner" é "canto, esquina".
A propósito, falando de uma cama, eu diria "at the corner" ou possivílmente "in the corner". Usamos "on the corner" falando de ruas, "on the corner of the street" (na esquina da rua).
"The glass was set on the edge of the table."
- O copo estava na beirada (or: beira) da mesa.
https://www.wordreference.com/pten/beirada