1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Se eu comer, eu não durmo."

"Se eu comer, eu não durmo."

Tradução:If I eat, I do not sleep.

March 27, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Weber324778

comer = to eat e não eat como sugerido


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Quando "comer" é o infinitivo, é geralmente "to eat", mas não sempre. Às vezes o infinitivo se usa sem "to", por exemplo depois de verbos modais:

Eu não posso comer nada hoje
- "I can't eat anythng today"

E enquanto em português existe o infinitivo pessoal, em inglês o "to-infinitive" nunca se usa depois de um sujeito. Não podemos dizer "If I to eat".

Contudo, o mais importante é que nessa frase não acho que "comer" seja o infinitivo, mas sim o Futuro do Subjuntivo, sendo usado numa estrutura condicional.

E aqui há uma diferença na construção gramatical entre português e inglês, então não se pode tradzir ao pé da letra. A diferença se trata do tempo usado depois da conjunção "se/if". Enquanto em português se usa o Futuro do Subjuntivo, em inglês usamos um tempo no presente, geralmente o Present Simple, entào:

Se eu comer = "If I eat"
Se ele comer = "If he eats"
Se nós comermos = "If we eat"
Se elas comerem = "If they eat"

Isso geralmente se usa falando do futuro, mas aqui se usa para falar de uma condição geral. Às vezes no ensino de inglês isso é chamado o "Zero Conditional". Mais aqui:
https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2014/01/zero-conditional-em-ingles.html


https://www.duolingo.com/profile/Weber324778

Muito obrigado por suas explicações, que foram muito bem elaboradas.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora