1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Sofia thought she heard some…

"Sofia thought she heard something outside her room."

Tradução:A Sofia achou ter ouvido algo fora do quarto dela.

March 28, 2019

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LipeGoose

Não há artigo nessa frase em inglês e não faz necessário o artigo na frase em português. Aff.


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoAndo

ah, pelo amor de deus, deram erro na minha tradução porque escrevi "sophia" ao invés de "sofia"!


https://www.duolingo.com/profile/wlapa

Infelizmente nome não é traduzido. Eu errei com o Luiz, escrevi Luís.


https://www.duolingo.com/profile/EriveltoSi8

Não é possível escrever a palavra inteira em inglês no espaço, fica faltando o m final, daí da como errada a frase.


https://www.duolingo.com/profile/EriveltoSi8

Então não estou conseguindo avançar.


https://www.duolingo.com/profile/MarilaFran1

Estou esse escrevendo certo e sai como errado e não saio disso...


https://www.duolingo.com/profile/niraldacha1

Não aceito minha frase como errada. NÃO existe em português uma regra para se escrever nomes próprios. Minha neta se chama Ana Sophia. Existe Eraldo e Heraldo, Ana e Anna. E por aí vai.


https://www.duolingo.com/profile/niraldacha1

Já coloquei aqui o meu protesto quanto a grafia de nomes próprios


https://www.duolingo.com/profile/CKFox

Duolingo, por favor, considere nomes com outras grafias. Ex. Sophia, Luiz, Luis. Fica difícil adivinhar qual vocês consideram certo, somente.


https://www.duolingo.com/profile/malupeso2015

Sophia ou Sofia, duas formas corretas de grafar o nome!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.