"Ihr seid Kinder."

Traducción:Vosotros sois niños.

May 27, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 2148

"ihr" es la segunda persona del plural en alemán. https://www.duolingo.com/skill/de/Basics-1

ihr = ustedes (en Latinoamerica)

ihr = vosotros/-as (en España)

En Duolingo aceptamos ambas formas: con ustedes y con vosotros/as.

→ Ihr es tanto Vosotros como Ustedes. En Latinoamérica ha desparecido Vosotros y se emplea Ustedes. En el curso también hemos incluido el voseo.

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/vmaricarmen

El problema es que en Alemania no ha desaparecido el vosotros entonces debemos aprender el vosotros en español

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/Mejips

mitch, teneís razón.

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/camsohyeah

Hola! ¿Se puede utilizar "Sie" en lugar de "Ihr" en este caso? Sería: "Sie sind Kinder". ¿Es correcto decirlo así también, ya que Sie también significa "Ustedes/Usted"?

¿Ihr es una manera más formal de decir ustedes?o es lo mismo que Sie?

Gracias de antemano.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.

De hecho, ustedes son niños, se traduce directamente al alemán como Sie sind Kinder (sie sind Kinder, con sie escrito con s minúscula, sería ellos son niños). La traducción ihr seid Kinder se acepta en deferencia a los hablantes del español americano (entre los que me incluyo yo), ya que vosotros no se usa en Hispanoamérica. Sin embargo, yo les recomendaría a mis compañeros hispanohablantes que siempre traduzcan el pronombre ihr como vosotros, aunque nunca usen ese pronombre, y usted/ustedes como Sie, a fin de ser lo más consistentes y transparentes en la traducción. Así siempre lo he hecho yo.

Ihr no es una manera más formal del pronombre personal de segunda persona plural, sino todo lo contrario, más informal. Tú puedes dirigirte con ihr a tus amigos más cercanos, a tus hijos, a niños pequeños, pero no a tus superiores, a las autoridades, o (posiblemente) a tus padres o ascendientes; en estos últimos casos debes usar Sie.

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/Mejips

sé que los españoles cuando nos escuchan usar el "ustedes", piesan que somos mucho más formales, pero nosotros cuando escuchamos el "vosotros", como no usamos nunca, pensamos que es más formal, cuando en realidad es al reves, según las reglas el español, es más formal que el vosotros. Como es una persnona que no usamos, creemos que su uso es más sofisticado y culto.

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.

Sí, así es. Por lo mismo a ellos (los españoles) se les hace raro cuando algún hispanoamericano utiliza el pronombre vosotros en ocasiones solemnes, como cuando se da un discurso o una arenga, en un grado en una escuela, o en un cuartel militar, etc.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/Mejips

lo que me dices me hace mucho sentido, y ahora que lo pienso en varias dictaduras latinoamericanas se usaba el vosotros en textos oficiales que para darle mayores aires de sofisticación, cuando es lo contrario. Si me preguntas a mi, yo estoy por recuperar incluso el sonido a la "z", el español es un idioma pensando con muchos conflictos idiomáticos resueltos, cosa que los otros idiomas estan muy lejos de lograr, y es muy dificil que se haga porque no tienen una autoridad oficial como la RAE, uno de los conflictos resueltos es la escritura y pronunciación, pero acá lo volvimos a crear, y si alguien dice zapato, un niño no sabe como escribirlo y hay que aprenderlo de memoria, que es como se escribe en la mayoría de los otros idiomas.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

«cosa que los otros idiomas estan muy lejos de lograr, y es muy dificil que se haga porque no tienen una autoridad oficial como la RAE»

No es verdad, el francés tiene un autoridad oficial como la RAE (Académie Française), el indonesio tiene une autoridad oficial, el Québec tiene una, etc...

Hay conflictos también entre el portugués europeano y el portugués brasileño, entre el francés de Francia y el francés de Quebec, entre el inglès de América y de Europa. Etc... Para cada colonia anterior, con lenguas maternas en Europa e incluso entre alemán de Alemania y de Suiza

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/camsohyeah

Muchas gracias!

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.

Bitte!

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/JessMartne224920

Entiendo que hay diferencia entre "Sie" y "sie", no hay confusion al hablar?. O depende del contexto en el que se utilicen

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Depende del contexto, cuando tiene el mismo verbo.

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Unicorn483

Por ser de México no utilizo la palabra "Vosotros sois" :'v

March 15, 2017

https://www.duolingo.com/MariaPaula470225

Sois se utiliza en España

Son, en Latinoamérica

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/JavierGonz262317

Ustedes y vosotros es lo mismo, depende si es en Latinoamérica o España

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/TheFireCat8

Mi micrófono puede estar mal... Me acepta cuando lo digo bien, pero luego lo borra y se queda como si está mal.

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/petra236051

Ellos son niños

April 5, 2018

https://www.duolingo.com/Griselda142489

Porque me sale vois si no es otro idioma

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/Griselda142489

Oye tu Charest que idioma es el neerlandes

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/Hanibbal

Me podrían explicar ese "seid" por fa!!

July 29, 2018

https://www.duolingo.com/byakkoZzuk

Porque no dejen el ellos, también puede estar bien. Ya que es parecido al vosotros o ustedes.

January 5, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.