1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ihr seid Kinder."

"Ihr seid Kinder."

Traducción:Vosotros sois niños.

May 27, 2014

38 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

"ihr" es la segunda persona del plural en alemán. https://www.duolingo.com/skill/de/Basics-1

ihr = ustedes (en Latinoamerica)

ihr = vosotros/-as (en España)

En Duolingo aceptamos ambas formas: con ustedes y con vosotros/as.

→ Ihr es tanto Vosotros como Ustedes. En Latinoamérica ha desparecido Vosotros y se emplea Ustedes. En el curso también hemos incluido el voseo.


https://www.duolingo.com/profile/vmaricarmen

El problema es que en Alemania no ha desaparecido el vosotros entonces debemos aprender el vosotros en español


https://www.duolingo.com/profile/Mejips

mitch, teneís razón.


https://www.duolingo.com/profile/MollyMiau

Am, agrego "ustedes son" y me corrige con vosotros soís ??


https://www.duolingo.com/profile/AngelWS1

Que raro, no se si el comentario este sea viejo pero a mi si me deja poner el "ustedes son niños"


https://www.duolingo.com/profile/camsohyeah

Hola! ¿Se puede utilizar "Sie" en lugar de "Ihr" en este caso? Sería: "Sie sind Kinder". ¿Es correcto decirlo así también, ya que Sie también significa "Ustedes/Usted"?

¿Ihr es una manera más formal de decir ustedes?o es lo mismo que Sie?

Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

De hecho, ustedes son niños, se traduce directamente al alemán como Sie sind Kinder (sie sind Kinder, con sie escrito con s minúscula, sería ellos son niños). La traducción ihr seid Kinder se acepta en deferencia a los hablantes del español americano (entre los que me incluyo yo), ya que vosotros no se usa en Hispanoamérica. Sin embargo, yo les recomendaría a mis compañeros hispanohablantes que siempre traduzcan el pronombre ihr como vosotros, aunque nunca usen ese pronombre, y usted/ustedes como Sie, a fin de ser lo más consistentes y transparentes en la traducción. Así siempre lo he hecho yo.

Ihr no es una manera más formal del pronombre personal de segunda persona plural, sino todo lo contrario, más informal. Tú puedes dirigirte con ihr a tus amigos más cercanos, a tus hijos, a niños pequeños, pero no a tus superiores, a las autoridades, o (posiblemente) a tus padres o ascendientes; en estos últimos casos debes usar Sie.


https://www.duolingo.com/profile/Mejips

sé que los españoles cuando nos escuchan usar el "ustedes", piesan que somos mucho más formales, pero nosotros cuando escuchamos el "vosotros", como no usamos nunca, pensamos que es más formal, cuando en realidad es al reves, según las reglas el español, es más formal que el vosotros. Como es una persnona que no usamos, creemos que su uso es más sofisticado y culto.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, así es. Por lo mismo a ellos (los españoles) se les hace raro cuando algún hispanoamericano utiliza el pronombre vosotros en ocasiones solemnes, como cuando se da un discurso o una arenga, en un grado en una escuela, o en un cuartel militar, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Mejips

lo que me dices me hace mucho sentido, y ahora que lo pienso en varias dictaduras latinoamericanas se usaba el vosotros en textos oficiales que para darle mayores aires de sofisticación, cuando es lo contrario. Si me preguntas a mi, yo estoy por recuperar incluso el sonido a la "z", el español es un idioma pensando con muchos conflictos idiomáticos resueltos, cosa que los otros idiomas estan muy lejos de lograr, y es muy dificil que se haga porque no tienen una autoridad oficial como la RAE, uno de los conflictos resueltos es la escritura y pronunciación, pero acá lo volvimos a crear, y si alguien dice zapato, un niño no sabe como escribirlo y hay que aprenderlo de memoria, que es como se escribe en la mayoría de los otros idiomas.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

«cosa que los otros idiomas estan muy lejos de lograr, y es muy dificil que se haga porque no tienen una autoridad oficial como la RAE»

No es verdad, el francés tiene un autoridad oficial como la RAE (Académie Française), el indonesio tiene une autoridad oficial, el Québec tiene una, etc...

Hay conflictos también entre el portugués europeano y el portugués brasileño, entre el francés de Francia y el francés de Quebec, entre el inglès de América y de Europa. Etc... Para cada colonia anterior, con lenguas maternas en Europa e incluso entre alemán de Alemania y de Suiza


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoR506576

Soy latinoamericanos. Considero este comentario muy sensato


https://www.duolingo.com/profile/JessMartne224920

Entiendo que hay diferencia entre "Sie" y "sie", no hay confusion al hablar?. O depende del contexto en el que se utilicen


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Depende del contexto, cuando tiene el mismo verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Unicorn483

Por ser de México no utilizo la palabra "Vosotros sois" :'v


https://www.duolingo.com/profile/Mejips

pero bueno, obligado a usarlo no más po.


https://www.duolingo.com/profile/Matthixd55

si la pagina es mexicana deberian sacar el "vosotros"


https://www.duolingo.com/profile/MariaPaula470225

Sois se utiliza en España

Son, en Latinoamérica


https://www.duolingo.com/profile/JavierGonz262317

Ustedes y vosotros es lo mismo, depende si es en Latinoamérica o España


https://www.duolingo.com/profile/Wxrio

Mi micrófono puede estar mal... Me acepta cuando lo digo bien, pero luego lo borra y se queda como si está mal.


https://www.duolingo.com/profile/petra236051

Ellos son niños


https://www.duolingo.com/profile/Ariane_16

Oye tu Charest que idioma es el neerlandes


https://www.duolingo.com/profile/Hanibbal

Me podrían explicar ese "seid" por fa!!


https://www.duolingo.com/profile/Matthixd55

seid es "sois" en el español


https://www.duolingo.com/profile/byakkoZzuk

Porque no dejen el ellos, también puede estar bien. Ya que es parecido al vosotros o ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/OmarF.Corr

Escribo Vosotros sois niños, me marca error y en la corrección aparece Vosotros sois niños. ¿Qué pasa en esos casos?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Debe de ser un bug de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/paraguanas

En Alemania existe un pronombre formal y uno informal asumanlo asi vosostros informal, ustedes formal,


https://www.duolingo.com/profile/Marta422141

Yo puse Vosotras sois niñas Y no me acceptaron. Sabeis porqué??!


https://www.duolingo.com/profile/anaharreag

Ustedes son niños deberia de ser para México


https://www.duolingo.com/profile/karckrac

me ofrezco para escribir las respuestas en español latino, cometer un error por no saber escribir la conjugación de un verbo que no usamos, no es justo.. existe alguna manera de corregir las respuesta en diferentes formas del español? siendo correctas claro esta.


https://www.duolingo.com/profile/KarolMarga2

No acepto que me salga mal por que yo no hablo español de españa


https://www.duolingo.com/profile/WanMateo

Soy argentina , no usamos el "vosotros" solo el nosotros. No conjugamos con vosotros, ya que en nuestro español quedo obsoleto. No pertenece a nuestro. Vocabulario diario. Si usanos la logica nunca contestariamos con nosotros esta frase es " nosotros somos niños " simple .. no utilizamosntodad las leyes gramaticales del español neutro ... Eso se podria personalizar, por lo menos al esañol hispanoamericano . Gracias


https://www.duolingo.com/profile/cesargonza375195

udtedes son niños y /o vosotros son niños hay diferentes formas de hablar español en mi pais no usamos vosotros ni sois


https://www.duolingo.com/profile/Hector47749

Cuando usaría Kinder y / junge

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.