1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O jornalista pensou que o at…

"O jornalista pensou que o ator tivesse morrido."

Tradução:The journalist thought the actor had died.

March 28, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/auguztocezar

pq não "the journalist thought that the actor had died" ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

É possível, mas depois da maioria de "reporting verbs", ou seja, verbos usados no discurso e pensamento indireto, verbos como "say" e "think", o "that" é facultativo na língua falada, e geralmente nós omitimos.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora