"Does she work in this city?"

Traducción:¿Ella trabaja en esta ciudad?

April 10, 2013

32 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/ryluna

En español el sujeto puede omitirse, con lo cual sería válido poner ¿Trabaja en esta ciudad?


https://www.duolingo.com/profile/juanmaros

Estoy de acuerdo...el propio contexto de la oración nos diría si es el o ella.


https://www.duolingo.com/profile/chuncha

Si esta "SHE" porque el verbo va sin "S"


https://www.duolingo.com/profile/ronald.r1507

por que para eso esta el auxiliar DOES. Cuando se usa el Does no es necesario agregar una "s" al verbo...en sentido práctico es como si la "s" se lo llevara el Do por decirlo así ;)


https://www.duolingo.com/profile/wilbergarc7

Me llega tu explicacion compañero.


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

Creo que es por el "Does".


https://www.duolingo.com/profile/Encarna1.

Muy mal por no admitir mi traducción.En español se puede omitir la persona que realiza la acción del verbo. por eso se dice:¿trabaja en esta ciudad? Se sobreentiende que es ella o el a quien nos referimos.


https://www.duolingo.com/profile/Alex_2185

Esque en el ejercicio dice SHE o sea que tenias que poner ELLA


https://www.duolingo.com/profile/ronald.r1507

si no estoy equivocado cuando queremos traducir al español como: ¿Trabaja en esta ciudad? no estamos especificando por quién preguntamos si es por ella o por él...cuando queremos extraer el predicado a la oración preguntaríamos: ¿quién trabaja en esta ciudad? nuestra respuesta sería él o ella, sin embargo en inglés la oración habla de ella no de él, es por ello que creo que no deja obviar el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/ryluna

Pero eso es en el caso del inglés. En castellano puede omitirse y queda igual de válido. Se supone que al decir ella, en ese contexto ya estaría sobreentendido


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Estoy de acuerdo contigo ronald, aún en español no quedaría claro de quién hablamos si omitimos el pronombre: él, ella o usted. (porque con usted, también sería: "¿usted trabaja en esta ciudad?" Saludos


https://www.duolingo.com/profile/carroloco4723

Es cuestión de contexto. Está claro que este tipo de preguntas está precedida de al menos una conversación o algún tipo de idea que sugiere quien es el sujeto. Es lo complicado del inglés, ellos omiten cosas que nosotros no y viceversa.


https://www.duolingo.com/profile/joseluis56

Por qué en este casa la palabra work no se escribe works como en todas las frases se hace cuando es la tercera persona del singular?


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola José Luis porque dice "Does she work....?" el verbo conjugado para la tercera persona del singular es el auxiliar "do" en este caso. Por decirlo de modo muy simple "si usamos la "s" en el "do" no debemos usarla en el "work". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/joseluis56

LLevas razón, lo siento me he equivocado. Gracías y saludos


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

perdonen mi ignorancia, pero por favor, aclarenme esto, aqui, donde esta el verbo en infinitivo?????????? she work= presente, o me equivoco, que no estoy entendiendo? les agradeceria que me expliquen, gracias


https://www.duolingo.com/profile/GracielaMercedes

La s no va porque va does yo cometi un error pero la correccion no salva el error. eso puede confundir1


https://www.duolingo.com/profile/lidiaurbina

Esta contestacion esta bien y la pusieron como mala


https://www.duolingo.com/profile/MkRCH

Creo que omitir el sujeto en castellano es válido y de hecho en otros ejemplos cuando se omite da la respuesta como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioNar4

comparto la opinion de ryluna


https://www.duolingo.com/profile/mariasicre

Y es que en el ejercicio anterior cuando he puesto lo intentó él?, me lo ha dado por incorrecto por poner el sujeto, y aquí le falta. Creo que hoy no está fino.


https://www.duolingo.com/profile/AngelicaSotoBarr

mi respuesta es la misma de uds


https://www.duolingo.com/profile/Charley-Farley

no permite - 'trabaja en esta ciudad' - reportado 1/6/15


https://www.duolingo.com/profile/Monicajaramillo1

La traducción también podría ser " trabaja (ella)


https://www.duolingo.com/profile/Monicajaramillo1

la traducción también podría ser "trabaja (ella) en esta ciudad? Es decir, la pregunta puede comenzar por el verbo.


https://www.duolingo.com/profile/DavidCely2

si quiero decir en ingles "ella trabaja en esa ciudad" como se escribe pues en mi ignorancia diría que se escribe igual que si digo "ella trabaja en esta ciudad"


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

that y this, respectivamente.


https://www.duolingo.com/profile/TrueWiliam

Se traba la app y no me deja escuchar el audio

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.