"I need thirty minutes to get ready."

Tradução:Eu preciso de trinta minutos para ficar pronto.

March 28, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/maria.gondim

Get ready também não significa ficar pronta?


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

Sim, geralmente falo assim: Eu preciso de trinta minutos para ficar pronto


https://www.duolingo.com/profile/Lucia970959

Acho que só com muita experiência no Inglês vamos saber pronunciar uma palavra que significa outra.


https://www.duolingo.com/profile/MAURCIO267002

"Get ready" seria melhor "se prepare". Se arrume é mais para roupas/vestuário.


https://www.duolingo.com/profile/Estevo116748

Aren't you ready yet?

I need thirty .................

22/06/2020


https://www.duolingo.com/profile/sanlemos

Eu preciso 30 minutos para me arrumar. Não deu :-(


https://www.duolingo.com/profile/MiltonMora699221

de trinta minutos ou trinta minutos é a mesma coisa!!!


https://www.duolingo.com/profile/Waltergama7

Esse "get" sempre sendo uma pedra no nosso sapato.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.