"These are your grandfather and grandmother."
Translation:ये आपके दादा और दादी हैं।
Idiomatically, how much does it matter if I say दादा और दादी or दादी और दादा? Here the direct translation was 'grandfather and grandmother', but conventionally, what do people say?
When you separate the words with an और, it's a toss-up between the two but in the hyphenated form to say 'grandparents' (because Hindi does not have a single word for this), दादा-दादी is more common. Similarly, नाना-नानी for maternal grandparents. However, while saying 'parents', the mom comes first - माँ-बाप or माता-पिता.