1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eduardo não está aqui hoje."

"Eduardo não está aqui hoje."

Tradução:Eduardo is not here today.

March 29, 2019

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AntoniaReg8

Obrigada Dayane Vieg, por nos explicar tão bem!


https://www.duolingo.com/profile/DayaneVieg

Por nada, AntoniaReg8! :) É sempre um prazer aprender e compartilhar. ❤


https://www.duolingo.com/profile/MariaPatri636551

Como assim "is"? Eduardo é terceira pessoa logo teria de ser "are". Quando coloco: eu nao. Digo: I do not. Certo? Para o "He". Ele nao: he does not. Pq nao tem o "does" ao inves de "do". Me confudi toda agora!


https://www.duolingo.com/profile/DayaneVieg

Oi, Maria. Bom dia!

Eduardo é 3° pessoa do singular e não do plural. Logo, Eduardo = Ele = HE (is) e não "He are".

O "are" só é usado na 2° pessoa do singular e 1°, 2° e 3° pessoa do plural.

I (am) You (are) He/ She / It (is)

We (are) You (are) They (are)

O verbo "do" como verbo auxiliar só é usado quando não há a presença de um verbo principal que neste caso é o IS.

Quando se diz: "Eduardo não está aqui", eu não preciso de um verbo auxiliar (DO) para dar sentido a minha frase. Eu posso simplesmente dizer: "Eduardo is not here" que é totalmente compreensível.

Se eu digo: Eduardo doesn't here (Eduardo não aqui), a frase perde o sentido. Entendeu?


https://www.duolingo.com/profile/LuizFernan974636

Excelente! Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/Brayan_F

Mas por que não pode ser "Eduardo doesn't is here"?


https://www.duolingo.com/profile/DayaneVieg

Porque já existe a presença do verbo (to be): is.
Logo, não há necessidade de um verbo auxiliar. O "doesn't" nessa frase só estaria fazendo papel de "objeto morto". Não faz sentido ele aí. Entende?

Toda vez que em uma frase negativa ou interrogativa houver a presença do verbo to be, os auxiliares são dispensáveis. É a regra no inglês.

Se fôssemos seguir a sua lógica, a sua frase estaria errada porque existiriam duas negações nela. Observe que quando há a presença do verbo to be: (am/is/are), a sua negativa se dá em: am not/ is not e are not. Então a sua frase ficaria da seguinte maneira:

Eduardo doesn't (não) is not (não está) here (aqui).

O que soaria bastante esquisito. Não concorda? É isso.


https://www.duolingo.com/profile/Evelyn118978

Eduardo não deveria ser "are" pois é "he"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Eduardo é "he", ou seja, 3a pessoa do singular, e então toma a forma de "s":

I am
he, she, it is
we, you, they are


https://www.duolingo.com/profile/jahcalfe

Continuo sem entender pq " eduardo do not here.." ta errado e pq seria certo " is not here" MAS NÃO ENCONTREI RESPOSTAS NOS COMENTÁRIOS


https://www.duolingo.com/profile/DayaneVieg

Oi, @jahcalfe. Tudo bom? Bom dia!

Que eu me lembre, o verbo auxiliar "Do" ou "Does" é usado somente quando se precisa complementar uma frase sem mudar o significado dela. Observe!

I do not (don't = DO + NOT ) speak English very well. - Eu não falo inglês muito bem.

She does not (doesn’t = DOES + NOT) want to travel with me. - Ela não quer viajar comigo.

Eu quero expressar a ideia de que "Eu não falo inglês muito bem" ou que "Ela não quer viajar comigo", mas eu preciso de um verbo auxiliar: DO + NOT ou DOES + NOT para negar isso, ou então essas frases ficariam sem sentido. Eu não posso simplesmente colocar o Not sem o "Do" porque estaria errado. As frases acima exigem a presença de um verbo auxiliar.

Já quando se diz: "Eduardo do not here" - como você mencionou aí em cima (o que seria errado, já que Eduardo é pronome pessoal de 3° pessoa do singular: ou seja, Ele - Eduardo (He) does... ; e todo verbo auxiliar de 3° pessoa do singular (He/She/It) usa-se o verbo aux. "DOES" e não do "DO", você está dizendo o mesmo que: "Eduardo não aqui" (Eduardo doesn't here). Compreende? Essa frase faz algum sentido para você?

Não, porque o verbo auxiliar "DO" ou "DOES" nesse caso não se faz necessário; já que existe a presença do verbo IS que significa: É OU ESTAR, (que é o verbo principal e de ligação desta frase), o que dá total sentido a oração.

"Eduardo não está aqui hoje" - Eduardo is not (isn't = is + not) here today. (He is not here today.)

Conseguiu enxergar a diferença? Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/MeghyLuce740177

Ótima explicação!


https://www.duolingo.com/profile/LucasDeFra12

Eduardo não aqui


https://www.duolingo.com/profile/GabrielFaros

porque não aceitou abreviação "isn't"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora