"Ele colocou a camisa."
Tradução:He put the shirt on.
42 ComentáriosEsta conversa está trancada.
3020
Este é um dos muitos "phrasal verbs" da língua inglesa, Sibele. Nesse caso, quando a gente acrescenta a preposição "on" ao verbo "to put", ele passa a significar "vestir". Na maioria desses casos, você pode escolher se coloca o objeto direto depois do "put" (She puts the dress on.) ou depois do "on" (She puts on the dress.). Se o objeto direto for um pronome, ficará obrigatoriamente no meio (She bought a black dress. She put it on yesterday.)
Como não tem o passado no verbo "put" , e como ele permanece assim, é favorável que coloque o "on" depois do substantivo que está se referindo, para indicar que é passado , You put the pants on.. ( você colocou a calça em .. sobre.. ) Espero ter ajudado, caso alguém queira me dá mais alguma sugestão , será bem vinda . Take care! ^^