1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The lemon also produces juic…

"The lemon also produces juice."

Traducción:El limón también produce jugo.

April 10, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Dogor64

el limon también DA jugo


https://www.duolingo.com/profile/oscarfunny

ademas o tambien cual es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/jorgehug

Estoy de acuerdo no hay diferencia. Es más, yo traduje primero como "también" y luego lo cambié a "además" porque me pareció que enfatizaba otra propiedad importante del limón. Jamás se puede decir que intercambiar esas dos palabras es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/gonzalo.sa11

En ciertos contextos pueden significar lo mismo, pero no son perfectamente intercambiables, ej. Si te dicen las naranjas producen jugo, se podria decir, los limones tambien producen jugo (no se podria cambiar por los limones ademas producen jugo)


https://www.duolingo.com/profile/adrian.alv2

"Además" indica alguna cualidad agregada mientras que "también" indica algo así como igualdad. Por eso no son totalmente intercambiables.


https://www.duolingo.com/profile/Paulabarrigam

Si alguien dice "quiero jugo" y otro señala "yo tambien", en ese caso no seria correcto decir "yo ademas"


https://www.duolingo.com/profile/nancyart

Pero se diria "me too " no me also"


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

Una mata de limón produce limones; pero los limones en sí contienen jugo, no lo producen.

O sea, que la expresiòn arriba indicada debería ser: "The lemon also contains juice".


https://www.duolingo.com/profile/Lajoeiro

en españa el "limonero" es un árbol, no una mata....Planta que vive varios años y tiene tallo bajo, ramificado y leñoso


https://www.duolingo.com/profile/Elita016

Pues en América Latina si se dice mata de plátano, mata de mango y de lo que quieras... Soy mexicana y vivo en España y en experiencia sé que hay muchísimas palabras de uso diferente, pero eso no quiere decir que se diga mal. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/billychavezv

el limos tambien DA jugo, supongo que tambien es correcto, aqui ya es cosa de duolingo ??? o alguien me puede corregir


https://www.duolingo.com/profile/luismaestro

Also y too, ¿En que ocaciones puedo usarlas correctamente?


https://www.duolingo.com/profile/Nai_92

por qué si en las definiciones de "also" aparece "ademas", cuando la pongo me la toma como incorrecta? cuál es la diferencia entonces entre "ademas" y también"?


https://www.duolingo.com/profile/rafavivanco

Pienso que lo correcto es "el limón tambien da jugo"


https://www.duolingo.com/profile/MikeBelt

No creo que por poner una S en vez de una N me anulen el ejercicio, por suposicion se sabe que hubo error en digitacion por que, que es LIMOS, nada. Es LIMON. De resto todo bien.


https://www.duolingo.com/profile/EstebanMar151625

Los limones no lo producen ellos lo hacen


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

habia entendido "the woman also produces his juices"


https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

El audio es muy malo.


https://www.duolingo.com/profile/pablo209418

En serio la saqué malas sólo porque tenía una d envés de una s es injusto


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

No das el significado correcto de la palabra envés en esta frase. Recomiendo consultes el RAE. quizás quisiste decir en vez. Tu queja no tiene sentido. Cometiste un fallo.


https://www.duolingo.com/profile/Ondotarro

Se escucha "The women also produces shoes"...


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

Duolingo's Staff. En España decimos El limón también tiene zumo


https://www.duolingo.com/profile/ph9ID

En español, España, jugo prácticamente no se reconoce, sería: zumo


https://www.duolingo.com/profile/cawy123

el limón es la base de todo


https://www.duolingo.com/profile/reynaldo840745

Los textos son idénticos, no se distingue el error

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.