1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I was in the German club whe…

"I was in the German club when I was in high school."

Tradução:Eu fui do clube de alemão quando eu estava no ensino médio.

March 29, 2019

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ElyasCarvalho

Oloooko... escrevi "Eu estava no clube alemão quando eu estava no ensino médio", é uma tradução válida também, mas não era isso kkkk


https://www.duolingo.com/profile/LReis96

A mesma coisa...


https://www.duolingo.com/profile/OctavioAce9

Foi exatamente o que eu escrevi: "eu estava no clube alemão quando eu estava no colegial" e pahhh, errado! Não está escrito I went in the German club... ou I was a German Club member when... Esse Duo me quebra!


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueEl801010

"Eu fui 'DO' clube de alemão"? Eu nunca traduziria desta forma. E, sim: "Eu fui NO clube" ....


https://www.duolingo.com/profile/ElyasCarvalho

"Eu estava no clube alemão quando eu estava no..." tem o mesmo sentido, mas não aceitam.


https://www.duolingo.com/profile/DeniseFina1

Minha resposta está como a de vocês


https://www.duolingo.com/profile/carteira

É que nós sabemos falar nossa língua, mas o duolingo não, DeniseFina1,ElyasCarvalho, LReis96.


https://www.duolingo.com/profile/cronap

“Eu fui do” parece estranho! “Eu estava no” parece mais com “I was in the”


https://www.duolingo.com/profile/SandroAriboni

Meu Deus êta tradução quadrada! Esses caras antes de ensinar inglês deveriam aprender falar português!! Por isso é de graça!!!


https://www.duolingo.com/profile/MarcioTorel

A tradução do verbo "was" primeira pessoa do singular no passado simples é: "era" ou "estava", fica muito estranho tentar traduzir o verbo "to be" como o verbo "to go" logo: I was = Eu era ou Eu estava I went = Eu fui Eu "estava" no clube alemão quando eu estava no ensino médio. Eu "era" do clube alemão quando eu estava no ensino médio. ambas deveriam ser aceitas.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora