1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "We run from the bear."

"We run from the bear."

번역:우리는 그 곰으로부터 달아납니다.

May 27, 2014

댓글 6개


https://www.duolingo.com/profile/nanotube

이런 경우에 'run'은 달아나다란 뜻이 더 정확하지 않을까? --> 우리는 그 곰에게서 달아납니다.


https://www.duolingo.com/profile/BSNET77

베타라서 어쩔 수 없네요. 우리들이 차차 개선해서 같이 만들어 가는 수 밖에..^^;


https://www.duolingo.com/profile/yws0378

이 때는 '도망치다'나 '달아나다'가 어울릴 것 같습니다.


https://www.duolingo.com/profile/eara121102

We run from the bear.


https://www.duolingo.com/profile/HJLee791493

같은 내용에 대해서 한글 표현은 정말 다양한데, System은 정형적인 몇가지 표현에 대해서만 정답으로 처리한다는 느낌입니다.

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.