1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I have no mirror."

"I have no mirror."

Traduction :Je n'ai pas de miroir.

May 27, 2014

32 messages


https://www.duolingo.com/profile/Parsamana

Pour une autre question, j'ai mis : Je n'ai aucun frère (I have no brothers).

Mais cette fois, Duo n'accepte pas je n'ai aucun miroir

Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

pourquoi on n'utilise pas "do" dans cette situation : i don't have mirror"


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Parce que c'est "no" et pas "not". "no" signifie un absence de quantite. On ne peut pas dire "I don't have mirror" mais on peut dire:

I have no mirror
I have no mirrors
I don't have a mirror
I don't have any mirrors


https://www.duolingo.com/profile/Eniavlys

Merci, c'est très subtil ! L'erreur était donc facile à faire. MERCI;


https://www.duolingo.com/profile/gcg2204

Je n'ai aucun miroir........ est encore refusé par DL. Pourquoi ?.Signalé.


https://www.duolingo.com/profile/abdellatifabdel

Je veux savoir quelle est la difference entre That et this These et those Merci


https://www.duolingo.com/profile/lazouave

'This' et 'that' signifient "ce". La différence entre les deux est qu'on utilise 'this' pour quelque chose qui est proche de soi, et 'that' pour quelque chose de plus éloigné

-> I like this dog = J'aime ce chien (celui qui est près de moi)

-> I like that dog = J'aime ce chien (celui qui est de l'autre côté de la rue)

'These' et 'those' sont la version au pluriel de 'this' et 'that' et signifient "ces". Ils fonctionnent de la même manière.

-> I like these dogs = J'aime ces chiens (ceux qui sont autour de moi)

-> I like those dogs = J'aime ces chiens (ceux qui sont loin)

Donc, en résumé: this->these (ce qui est proche), that->those (ce qui est éloigné)

J'espère que tout est clair! :)


https://www.duolingo.com/profile/Boubou-77

Merci beaucoup pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/-SleepyBunny-

j'adore ton icone<3 vive les pandas!


https://www.duolingo.com/profile/Angelo_62710

Merci aussi! parce que duo n'explique pas


https://www.duolingo.com/profile/puppy7989

Pour pratiquer ce que lazouave a expliqué si clairement :)

http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/various/this_that.htm


https://www.duolingo.com/profile/tibulle57

Merci benyoung ! Effectivement on pouvait guère le trouver en débutant la langue !!!


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Je vous en prie.


https://www.duolingo.com/profile/kroma21

merci pour ces précisions par rapport à that et this. autre question: pourquoi no et pas not ?


https://www.duolingo.com/profile/Aouchette

J'ai aucune miroir a le même sens


https://www.duolingo.com/profile/Falfly

Ce n'est pas français. Il faut écrire "Je n'ai aucun miroir". Miroir est un nom masculin et nous avons la double négation à appliquer.


https://www.duolingo.com/profile/Pascalingua

Pourquoi pas i haven't miror ? Ou i don't have miror ?


https://www.duolingo.com/profile/tibulle57

qui peut donner une explication : pourquoi pas i don't have mirror?


https://www.duolingo.com/profile/Laurine049

Pourquoi dit-on "I have no mirror" et pas "I haven't mirror"?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Pour l'anglais moderne on utilise "haven't" ou "have not" quand "have" est le verbe auxiliaire pour la construction anterieur. Mais quand on utilise "have" dans autres contexts, "have" utilise do-support comme autres verbes ("do not have"). "I haven't mirror" est aussi faux parce qu'il n'y a pas d'article devant "mirror".


https://www.duolingo.com/profile/Laurine049

Merci pour cette bonne explication mais quel article faudrait-il donc mettre pour que la phrase soit correcte?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

On dit "I do not have a mirror"/"I don't have a mirror".

"I haven't a mirror" est une traduction archaique.


https://www.duolingo.com/profile/Laurine049

Selon moi, cela serait plus de l'Anglais Américain, "I do not have a mirror" tandis que "I haven't got a mirror" serait plus de l'Anglais Britannique.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

C'est vrai que pour l'anglais britannique on dit "I have not/haven't got a mirror" et que ceci est utilise moins en anglais american. Mais "I don't have a mirror" est utilise aussi en anglais britannique et il est plus correct que "I haven't got a mirror", qu'est un peu informel. Le point est que la forme "I haven't got a mirror" est rare en anglais americain.


https://www.duolingo.com/profile/AbelDossou1

Je n'ai aucun miroir


https://www.duolingo.com/profile/juju622900

j'ai pas de miroir ou je n'ai pas de miroir !!..Quelle est la différence ???


https://www.duolingo.com/profile/claire767742

P'tite question : i do not have any mirror , serait juste ?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

C'est possible mais rare.


https://www.duolingo.com/profile/Maud490365

Merci pour ces informations.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.