1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ŝiaj gefiloj ludas gaje kun …

"Ŝiaj gefiloj ludas gaje kun siaj geavoj."

Traducción:Sus hijos juegan alegremente con sus abuelos.

March 30, 2019

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/YXUXqqi7

"Los hijos de ella juegan alegremente con sus abuelos", me parece que sería otra opción correcta. Ya la reporté, pero me gustaría saber qué opinan los senpai.

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, es correcta. Sin embargo, si dice "Ŝiaj gefiloj", la traducción "Sus hijos" es la más natural (e incluso corta), así que, ¿por qué no usar esa y ya?

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/YXUXqqi7

Concuerdo, Jorge. Pero, respondiendo a tu pregunta, en mi opinión sería mejor utilizar la versión larga para evitar ambigüedades y ayudar a una mejor comprensión gramatical.

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, puede que tengas razón en un contexto real, pero el punto de este curso es aprender esperanto: es mejor simplemente contestar de la manera más simple que el sistema te dé por bueno y seguir hacia adelante.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/YXUXqqi7

Si los abuelos fueran de ella, diríamos "...ŝiaj geavoj", ¿o n o?

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Correcto.

March 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Adrin188347

Por qué alegres y alegremente no es la misma cosa ?

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque "alegres" sería un adjetivo que describe a los hijos, mientras que "alegremente" es un adverbio que describe la manera en que los hijos juegan. Como la oración dice "gaje", es un adverbio, por ende, "alegremente".

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Adrin188347

gracias por aclararme lo de "alegres" y "alegremente".

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

August 21, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.